Traducción generada automáticamente

Won't Let Go
Downplay
No te dejaré ir
Won't Let Go
Comienzas la guerra. Lo quemas todo.You start the war. You burn it all.
Me convertiste en tu chivo expiatorio bandera blanca.Made me your white flag scapegoat.
Presentas la paloma, pretendes que todo está bien.Present the dove, pretend it's a.o.k.
No está bien. I.o.s. es mi nuevo nombre.It's not ok. I.o.s. is my new name.
911 es mi número, viejo. I.o.s. es mi nuevo nombre.911 Is my number, old man. I.o.s. is my new name.
Así que llámalo y corre. Al finalSo call it out and run away. In the end
Lo doy todo pero después de todo lo que tomaste, yo asumo la culpa.I give it all but after all you took I take the fall.
Que te jodan. No chupes. No te dejaré ir. Robas la vida de mí, peroFuck you. Suck no. I won't let go. steal the life out of me, but
Estaré muerto aferrándome con mis dientes. Que te jodan. No, no.I will be dead gripping with my teeth. Fuck you. fuck no.
No te dejaré ir. No soy un peón que tiras a la basura.I won't let go. I'm not a pawn you throw away.
No soy tu caballo de trabajo de basura blanca. Así que despídete,I'm not your white trash work horse. So wave goodbye,
Pero yo no me iré. No me iréBut I won't walk away. I won't walk away



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Downplay y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: