Traducción generada automáticamente

문득 (Out Of The Blue) (feat. Song Heejin)
DOWOON (DAY6)
Soudain (Hors de la Bleu) (feat. Song Heejin)
문득 (Out Of The Blue) (feat. Song Heejin)
Soudain, en marchant dans la rue, une pensée m'est venue
문득 길을 걷다가 떠오른 생각
mundeuk gireul geotdaga tteooreun saenggak
Depuis quand suis-je devenu moi-même ?
언제부터 나는 내가 된 걸까
eonjebuteo naneun naega doen geolkka
Un café sans goût dans une main
한 손에 들려 있는 맛도 모르는 커피가
han sone deullyeo inneun matdo moreuneun keopiga
C'est devenu ma routine aujourd'hui
일상이 된 오늘
ilsang-i doen oneul
Encore soudain, je me souviens de la première gorgée de bière
또 문득 처음으로 마셔 본 맥주가 생각이 나
tto mundeuk cheoeumeuro masyeo bon maekjuga saenggagi na
En caressant ma gorge irritée
따가운 목을 매만지며
ttagaun mogeul maemanjimyeo
Je me remémore chacune de ces petites émotions
떠올려 그 사소한 감정들 하나하나 다
tteoollyeo geu sasohan gamjeongdeul hanahana da
Et si je pouvais retourner à ce moment-là, que se passerait-il ?
만약에 나 그때로 다시 돌아간다면 어떨까
manyage na geuttaero dasi doragandamyeon eotteolkka
Dans l'instant présent, pourrais-je à nouveau choisir mon chemin ?
찰나의 맘, 선택의 길에 또 설 수 있나
challaui mam, seontaegui gire tto seol su inna
Les temps passés s'accumulent
지나온 시간들은 차곡차곡 모여
jinaon sigandeureun chagokchagok moyeo
Ils ont façonné qui je suis maintenant, et je le vois
지금의 나를 만들었고 이젠 보여
jigeumui nareul mandeureotgo ijen boyeo
Chaque pas que j'ai fait
한걸음 한걸음 내디뎠던 나
han-georeum han-georeum naedidyeotdeon na
Sur ce chemin où j'ai marché à bout de souffle
숨 가쁘도록 걸어온 길 위
sum gappeudorok georeoon gil wi
Autant de pas que j'ai laissés derrière moi
가득히 채운 발자국만큼
gadeuki chae-un baljagungmankeum
Les innombrables moments qui m'ont traversé
나를 지나쳐 간 수많은 순간들
nareul jinachyeo gan sumaneun sun-gandeul
Un par un, je les évoque lentement
하나 둘 천천히 떠올리다가
hana dul cheoncheonhi tteoollidaga
Oh soudain, ouais, cette pensée m'est venue
Oh 문득 yeah 그런 생각이 난 들었어
Oh mundeuk yeah geureon saenggagi nan deureosseo
Comme des pétales flottant sous les nuages
구름 아래 떠가는 꽃가루 같네
gureum arae tteoganeun kkotgaru ganne
Mes pensées s'étendent sans cesse
생각은 자꾸자꾸 번져만 가네
saenggageun jakkujakku beonjyeoman gane
D'où viendront-elles, où arriveront-elles ?
어디서 떠오를지 어디에 도착할지
eodiseo tteooreulji eodie dochakalji
Personne ne le sait
아무도 모르겠지
amudo moreugetji
Ah, pourquoi ai-je agi ainsi, ces moments embarrassants
아 그땐 왜 그랬지 하는 창피한 일
a geuttaen wae geuraetji haneun changpihan il
Maintenant, ça n'a plus d'importance, mais pourquoi
지금 보면 아무것도 아닌데 왜
jigeum bomyeon amugeotdo aninde wae
Ai-je tant lutté pour m'en échapper ?
그리도 아등바등 벗어나려고 했을까
geurido adeungbadeung beoseonaryeogo haesseulkka
Et si je pouvais retourner à ce moment-là, que se passerait-il ?
만약에 나 그때로 다시 돌아간다면 어떨까
manyage na geuttaero dasi doragandamyeon eotteolkka
Dans l'instant présent, pourrais-je à nouveau choisir mon chemin ?
찰나의 맘, 선택의 길에 또 설 수 있나
challaui mam, seontaegui gire tto seol su inna
Les temps passés s'accumulent
지나온 시간들은 차곡차곡 모여
jinaon sigandeureun chagokchagok moyeo
Ils ont façonné qui je suis maintenant, et je le vois
지금의 나를 만들었고 이젠 보여
jigeumui nareul mandeureotgo ijen boyeo
Chaque pas que j'ai fait
한걸음 한걸음 내디뎠던 나
han-georeum han-georeum naedidyeotdeon na
Sur ce chemin où j'ai marché à bout de souffle
숨 가쁘도록 걸어온 길 위
sum gappeudorok georeoon gil wi
Autant de pas que j'ai laissés derrière moi
가득히 채운 발자국만큼
gadeuki chae-un baljagungmankeum
Les innombrables moments qui m'ont traversé
나를 지나쳐 간 수많은 순간들
nareul jinachyeo gan sumaneun sun-gandeul
Un par un, je les évoque lentement
하나 둘 천천히 떠올리다가
hana dul cheoncheonhi tteoollidaga
Oh soudain, ouais, cette pensée m'est venue
Oh 문득 yeah 그런 생각이 난 들었어
Oh mundeuk yeah geureon saenggagi nan deureosseo
Tout ira bien
It's gonna be alright
It's gonna be alright
C'est pas grave si c'est un peu lent
조금 느려도 괜찮아
jogeum neuryeodo gwaenchana
Soudain, en marchant dans la rue, une pensée m'est venue
문득 길을 걷다가 떠오른 생각
mundeuk gireul geotdaga tteooreun saenggak
Depuis quand suis-je devenu moi-même ?
언제부터 나는 내가 된 걸까
eonjebuteo naneun naega doen geolkka
Quand atteindrai-je la fin de ce chemin ?
언제 이 길의 끝에 다다르게 될까
eonje i girui kkeute dadareuge doelkka
Peut-être que je ne le saurai jamais
아마도 모르겠지
amado moreugetji
Encore soudain.
또 문득
tto mundeuk



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de DOWOON (DAY6) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: