Traducción generada automáticamente

Luminous (동경)
DOYOUNG
Luminoso (Anhelo)
Luminous (동경)
La oscuridad de la noche tan amable
다정하던 밤의 어둠이
dajeonghadeon bamui eodumi
se desvanece con la luz del amanecer.
새벽빛에 바래져 가네
saebyeokbiche baraejyeo gane
Aún estoy encogido,
아직은 웅크린 채
ajigeun ungkeurin chae
deseando quedarme así.
이대로 있고파
idaero itgopa
A veces el sol es tan brillante
때로 태양은 너무 밝아서
ttaero taeyang-eun neomu balgaseo
que no puedo ocultar mi temblor.
흔들리는 날 감출 수 없어
heundeullineun nal gamchul su eopseo
Lo que aún me asusta
여전히 두려운 건
yeojeonhi duryeoun geon
¿será por ser tan tonto?
어리석기 때문일까
eoriseokgi ttaemunilkka
Sin embargo, siempre cierro los ojos
그러나 늘 눈 감으며
geureona neul nun gameumyeo
y lo que evoco
떠올리는 건
tteoollineun geon
es que somos libres
세상 모든 것에서
sesang modeun geoseseo
de todo en este mundo.
자유로운 우리들
jayuroun urideul
Qué bonito sería si fuéramos
얼마나 좋을까 만일 우리가
eolmana joeulkka manil uriga
el viento que corta el aire,
허공을 가르는 바람이라면
heogong-eul gareuneun baramiramyeon
somos viento libre.
자유로운 바람이라면
jayuroun baramiramyeon
Qué bonito sería si fuéramos
얼마나 좋을까 만일 우리가
eolmana joeulkka manil uriga
capaces de vivir
아무런 동경도 품지 않고
amureon donggyeongdo pumji an-go
sin ningún anhelo.
살아갈 수 있다면
saragal su itdamyeon
El cielo se extiende sin fin,
끝없이 펼쳐진 하늘
kkeuteopsi pyeolchyeojin haneul
quiero volar con las alas abiertas,
날개를 펴고 날아가
nalgaereul pyeogo naraga
mientras esté vivo,
살아있는 동안
sarainneun dong-an
quiero llegar más lejos.
더 멀리까지 가고 싶어
deo meollikkaji gago sipeo
A veces, aunque el sol brille demasiado,
때로 태양이 너무 밝아도
ttaero taeyang-i neomu balgado
no oculto mi temblor.
흔들리는 날 감추지 않아도
heundeullineun nal gamchuji anado
Que este mundo brillante
찬란한 세계가
challanhan segyega
se extienda sin fin, sin fin.
끝없이 끝없이 이어지도록
kkeuteopsi kkeuteopsi ieojidorok
La oscuridad de la noche tan amable
다정하던 밤의 어둠이
dajeonghadeon bamui eodumi
se desvanece con la luz del amanecer.
새벽빛에 바래져 가네
saebyeokbiche baraejyeo gane
Es hora de abrir los ojos
이제는 눈을 뜨고
ijeneun nuneul tteugo
y recibir un nuevo día.
새날을 맞을 시간
saenareul majeul sigan
Qué bonito sería si fuéramos
얼마나 좋을까 만일 우리가
eolmana joeulkka manil uriga
el viento que corta el aire,
허공을 가르는 바람이라면
heogong-eul gareuneun baramiramyeon
somos viento libre.
자유로운 바람이라면
jayuroun baramiramyeon
Qué bonito sería si fuéramos
얼마나 좋을까 만일 우리가
eolmana joeulkka manil uriga
capaces de vivir
아무런 동경도 품지 않고
amureon donggyeongdo pumji an-go
sin ningún anhelo.
살아갈 수 있다면
saragal su itdamyeon



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de DOYOUNG y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: