Traducción generada automáticamente
Déjame Mirar
Dr. Bene
Laisse-moi Regarder
Déjame Mirar
Je voulais te trouver dans mes rêvesQuise encontrarte entre mis sueños
Te chercher dans un nuage et ta douce éternité naviguerait dans ma mer portuaireBuscarte en una nube y tu infinita eternidad navegaría en mi mar porteño
Monte et tu verras, j'ai dessiné un ciel que je n'ai jamais montréSube y verás he dibujado un cielo que nunca he mostrado
Tu ne connais pas mon nom, je ne me suis jamais présentéNo conoces mi nombre, jamás me he presentado
Ce n'était pas nécessaire, je t'observe de loinNo ha sido necesario, yo te observo desde lejos
Pour moi, c'est suffisant, ce n'est pas si fou ni complexePara mí esto es suficiente, no es tan loco ni complejo
C'est un plaisir de te regarder sans que tu sachent que j'existeEs un placer mirarte sin que sepas que yo existo
Je ne me souviens pas du quand, du comment, dans ma tête il n'y a pas de traceNo recuerdo el cuándo, el cómo, en mi mente no hay registro
Cependant, j'ai commencé par t'observer en train de discuterSin embargo, comencé por observarte conversando
Souriant, partageant avec les tiens, vivantSonriendo compartiendo con los tuyos existiendo
Simplement en souriant et moi invisibleSimplemente sonriendo y yo invisible
Si différent, si horrible, si humain et prévisibleTan distinto, tan horrible, tan humano y predecible
En une secondeEn un segundo
Il semblait qu'un rythme sonnait dans un haut-parleur, ma bande sonoreParecía sonar un ritmo en un parlante, mi banda sonora
Dans ma folie déambulante, trois minutes rient d'une heureEn mi locura andante, tres minutos ríen de una hora
La faim est un art, ai-je dit, la peur de te connaître, ai-je ditEl hambre es arte dije, el miedo a conocerte dije
Ne pas pouvoir te parler derrière ce masque constantEl no aguantar no hablarte en ésta máscara constante
Que le Ciel et Mars s'ouvrent et que des Titans me soulèventQue se abra el Cielo y Marte y que Titanes me levanten
Si jamais ton mirage venait à découvrir que je t'espionneSi se llegase a enterar tu espejismo de éste, mi espiarte
Si banal, si irascible, si romain et perfectibleTan mundano que irascible tan romano y perfectible
Et c'est que l'avant et l'après de cette confession seront tranchantsY es que el antes y el después de esta confesión será tajante
Je sais déjà ce que tu penses, je suis un psycho délirantYa sé que estás pensando soy un psycho delirando
Je parle d'un insomnie sans léthargieEstoy hablando de un insomnio sin letargo
Et laisse-moi juste regarder le tangoY solo déjame mirar el tango
De ta silhouette dansant seule et juste être spectateur de ton âme en attendantDe tu silueta bailar sola y solo ser espectador de tu alma en tanto
J'irai comme un fantôme parlantIré como un fantasma hablando
J'irai comme un fantôme et tu n'entendras pasIré como un fantasma y no oirás
Les mots derrière ton souffle et quand le temps sera muetLas palabras detrás de tu respiro y cuando llegue el tiempo mudo
J'attendrai à la finYo estaré esperando al final
Laisse-moi juste regarderTan solo déjame mirar
Je pouvais t'avoir sans te toucher, nous avions du temps restantPude tenerte sin tocarte tuvimos tiempo restante
MaisPero
Encore une fois, je pouvais te retrouver là où personne ne peut te parlerUna vez más pude encontrarte en donde nadie puede hablarte
Eh bienBueno
Je serai invisibleSeré invisible
Aux yeux de ta libre marche, je m'assois juste pour écouter le silence, le passage du ventA los ojos de tu libre andar, tan solo me siento a escuchar el silencio, el pasar del viento
Et même si tu ne l'as pas vu, parce que tu es tombée tristeY aunque no lo viste, porque caíste triste
Nous étions chanson, nous étions raison, nous étions l'étoile dans le cosmos intangibleFuimos canción, fuimos razón, fuimos la estrella en el cosmos intangible
Il faut profiter du moment, le froid frappe les fenêtres de l'âmeHay que sacar provecho al momento, el frío azota las ventanas del alma
Il t'éloigne, mais le Karma te fait revenirTe aleja, pero te hace regresar el Karma
La parole est perpétuellePerpetua la palabra
Tu restes perplexe quand tu es en bas de la roue et recommencer est la devisePerplejo te quedas cuando vas abajo en la rueda Y comenzar de nuevo es el lema
Il y a ceux qui peuvent se défaire du schémaHay quien se pueda sacar el método
Pour formater le cerveau avec trop d'infos sans poidsPa formatear el seso con exceso de información sin peso
J'ai réussi à traverser pour flotter dans ta mer de secretsLogré cruzar para así flotar en tu mar de secretos
Personne ne sait ce que cache un cœur inconcretNadie sabe lo que guarda un corazón inconcreto
Laisse-moi regarder, laisse-moi imprégner cette ambiance de paixDéjame mirar, déjame impregnar este ambiente de paz
Dès que le signal sera donné, mais cette fois sans trébucherTan pronto como se dé la señal, pero esta vez sin tropezar
Nous avons lâché le passé, maintenant il faut conquérirYa soltamos el pasado ahora hay que conquistar
L'avenir peut changer, je crois, on ne peut pas le déchiffrerEl futuro puede cambiar creo, no se puede descifrar
Je vais trouver l'espace caché de ta penséeVoy a encontrar el espacio escondido de tu pensar
Personne ne veut dissimuler l'affection, encore moins si c'est vraiNadie quiere disimular el cariño, menos si es de verdad
Le firmament est témoin d'un poème de réconfortEl firmamento es testigo de un poema de abrigo
Pour cette tempête, je dis adieu, je laisse place à la finPa esta tempestad, me despido, le doy paso al final
Je laisse place à la finLe doy paso al final
Laisse-moi juste regarderTan solo déjame mirar
Je saurai où êtreYo sabré donde estar
Comme dans un rêve et me réveillerComo en un sueño y despertar
J'essaierai de ne pas attendreProcuraré no esperar
Comme les oiseaux et la merComo los pájaros y el mar
Reçois la pluie et garde le selRecibe lluvia y guarda sal
Je me cacherai dans cet endroitMe esconderé en este lugar
Je pouvais t'avoir sans te toucher, nous avions du temps restantPude tenerte sin tocarte tuvimos tiempo restante
MaisPero
Encore une fois, je pouvais te retrouver là où personne ne peut te parlerUna vez más pude encontrarte en donde nadie puede hablarte
Eh bienBueno
Vous êtes aussi un bon garsUsted también es un buen tipo
Mais vous n'êtes pas heureuxPero no es feliz
Et ce qui m'inquiète le plus, c'est que je crois que vous le savez et que ça ne vous importe pasY lo que más me preocupa es que creo que lo sabe y no le importa
Parce que les êtres humains semblent se résigner à tant de choses qui les détruisentPorque los seres humanos parecen resignarse a tantas cosas que los están destruyendo
Et parce qu'ils font si peu pour modifier ces chosesY porque hacen tan poco por modificar esas cosas
Ils se suicident par stupidité ou paient des culpabilités.Se están suicidando por estúpidos o están pagando culpas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dr. Bene y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: