Traducción generada automáticamente
Body Bag
Dr. Dooom (Kool Keith)
Bolsa de Cuerpo
Body Bag
Sí... Dr. DooomYeah.. Dr. Dooom
Ten cuidado cuando entro en tu habitaciónBeware when I walk in your room
Así esThat's right
También conocido como Kool KeithA.k.a. Kool keith
Estoy lavando ollas y sartenes, gorilas fritos con chips de tortillaI'm washin pots and pans fried gorillas with tortilla chips
Y dips de almejas, mis pantalones rasgados jugando a Gladys Knight en la noche de terrorAnd clam dips my pants ripped playin gladys knight on fright night
Con carne de búfalo en tu trasero vomitandoWith buffalo meat in your ass vomit
Jugo gástrico con bolitas de pan francés de un alceGastric juice with french toast balls from a moose
Pesada construcción de convulsiones en tu estómago escondidoHeavy convulsion construction in your stomach tucked in
Te dejo con Maalox y aceite de ricino de desechos tóxicosLeave you with maalox and castor oil of toxic waste
Tu área está vacía con aroma a almacénYour area's vacant with wherehouse aroma
Caca de gato y excremento de caballo, tu cara entró en comaCat turds and horse drops your face went into a coma
Exterminando casas, con cincuenta ratones, pañales y niñosExterminating houses, with fifty mouses, diapers and kids
Manejando camiones para el negocio de cucarachasDrivin trucks for the roach business
De doce a nueve muevo bolsas de cuerpos al Cedar SinaiTwelve to nine I move body bags to cedar sinai
Comiendo la comida de mis compañeros, soy groseroEatin co-workers food I'm rude
Entrando al centro de bebidas con un tipo en suspensorioWalk in the beverage center with a jockstrap dude
Acercándome a seguridad con una entregaApproach security with a delivery
Nunca declarando un cargo importante, cortando cables en ascensoresNever stating a major, cut cables in elevators
Haciendo que la hora pico se detenga arrastrando elefantes muertos en grandes almacenesMake the rush hour stop draggin dead elephants in department stores
Mientras la gente compra, con un maletín de SpelmenWhile people shop, with a briefcase from spelmen
Tengo que decirles a los hombres, quítense de mi caminoI have to tell men, get off my back
Trabajando horas extras como un conserje con resistenciaI'm workin overtime like a janitor with stamina
Enterré los últimos cuerpos en CanadáBuried the last bodies in canada
En Toronto, solía masturbarme en un condominio de diez habitacionesIn toronto, I used to jerk off in a ten room condo
Con una cirugía seria, el Dr. Dooom trabajando en la oficinaWith serious surgery dr. Dooom workin in the office building
Manejando un Bronco como O.J. SimpsonDrivin some bronco like o.j. Simpson
Nervioso fumando un paquete de WinstonNervous smokin a pack of winston's
Con veintisiete personas muertas en Pontiac, MichiganWith twenty-seven dead people in pontiac, michigan
Veintiocho en Denver, veintiocho no puedo recordarTwenty-eight in denver, twenty-eight I can't remember
Caminando por un pueblo llamado GatesvilleWalkin through a town called gatesville
Ustedes, idiotas, saben cómo se siente Norman BatesYou suckers out there know how norman bates feel
¡Toma ese cuerpo y embálsamalo, luego desaparezco de la vista!Take that body and bag it, then I'm outta sight!
¡Oye, qué olor hay ahí abajo?Hey what's that smell down there?
¡Toma ese cuerpo y embálsamalo, luego desaparezco de la vista!Take that body and bag it, then I'm outta sight!
¡Oye, qué olor hay ahí abajo?Hey what's that smell down there?
¡Toma ese cuerpo y embálsamalo, luego desaparezco de la vista!Take that body and bag it, then I'm outta sight!
¡Oye, qué olor hay ahí abajo?Hey what's that smell down there?
¡Toma ese cuerpo y embálsamalo, luego desaparezco de la vista!Take that body and bag it, then I'm outta sight!
¡Oye, qué olor hay ahí abajo?Hey what's that smell down there?
¡Toma ese cuerpo y embálsamalo, luego desaparezco de la vista!Take that body and bag it, then I'm outta sight!
De un pequeño pueblo, así es, una casa derruidaFrom a little town, that's right a tore down house
Con algo de bienes raíces en PeatskillWith some real estate in peatskill
Dirigí un mercado de carne detrás de Johnny Rocket'sI ran a meat market behind johnny rocket's
Pagaba a camioneros para transportar piezas de cuerpos de este a oestePaid truckers to haul body pieces from the east to the west
Con el diablo marcado en tu pechoWith the devil branded on your chest
Tuve que dar un paso adelante y el juez escribió confiesaI had to step up and the judge wrote confess
Observa a todo Arkansas Kansas City testificarWatch the whole arkansas kansas city testify
Contra mis mentiras y mis coartadas, me sorprendíAgainst my lies and my alibis, I was suprised
Mis abogados vestidos de negroMy lawyers dressed in black
Y un Rolls Royce enterrado en la parte traseraAnd a rolls royce buried in the back
Faltaban brazos, rodillas cortadas hasta los muñonesArms missing, knees cut down to the knubs
Todo lo que tenía era gente para engullirAll I had was people to grub
Historias que contar al EnquirerStories to tell to the enquirer
Cómo prendí fuego a un montón de gente en el club nocturnoHow I set a bunch of people in the nightclub on fire
Mi intención era vengarme como SpielbergMy intention was to get even like spielberg
Lanzar como Stephen King, niños del maíz en un columpioThrow like stephen king, children of the corn on a swing
Clavé agujas en tu cara como PinheadI stuck needles in your face like pinhead
Has estado muerto por ochenta horas en un dormitorio universitarioYou been dead for eighty hours in a college dorm
Con una tormenta eléctrica, relámpagos con grandes rayosWith a thunderstorm, lightning with big bolts
Solía andar con Jim Jones antes de que comenzara las sectasI used to hang with jim jones before he started the cults
El SSA, el sacrificio y el ángulo de servirloThe ssa, the sacrifice and serve-it angle
Soy el próximo estranguladorI'm the next strangler
¡Toma ese cuerpo y embálsamalo, luego desaparezco de la vista!Take that body and bag it, then I'm outta sight!
¡Oye, qué olor hay ahí abajo?Hey what's that smell down there?
¡Toma ese cuerpo y embálsamalo, luego desaparezco de la vista!Take that body and bag it, then I'm outta sight!
¡Oye, qué olor hay ahí abajo?Hey what's that smell down there?
¡Toma ese cuerpo y embálsamalo, luego desaparezco de la vista!Take that body and bag it, then I'm outta sight!
¡Oye, qué olor hay ahí abajo?Hey what's that smell down there?
¡Toma ese cuerpo y embálsamalo, luego desaparezco de la vista!Take that body and bag it, then I'm outta sight!
¡Oye, qué olor hay ahí abajo?Hey what's that smell down there?
¡Toma ese cuerpo y embálsamalo, luego desaparezco de la vista!Take that body and bag it, then I'm outta sight!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dr. Dooom (Kool Keith) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: