Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 967

Deep Water (feat. Kendrick Lamar, Justus and Anderson .Paak)

Dr. Dre

Letra

Aguas Profundas (hazaña. Kendrick Lamar, Justus y Anderson. Paak)

Deep Water (feat. Kendrick Lamar, Justus and Anderson .Paak)

[Dr. Dre (Anderson .Paak)][Dr. Dre (Anderson .Paak)]
¿De dónde eres negro?Where you from nigga?
(¡Ayúdame!)(Help me!)

¿Qué está pasando en Compton? No lo entiendoWhat is going on in Compton? I don't understand it
Bueno, ya que se relaciona con esto, esto no está en mi campo como el empleadoWell as it relates to this, this is not in my field as the clerk
Así que cualquier cosa que se relacione con esto, probablemente tendrá que obtener una respuesta del Dr. DreSo anything that relates to this, you'll probably have to get an answer from Dr. Dre

[Dr. Dre][Dr. Dre]
Te oí hablando de respetoI heard you talking about respect
Les di lo máximo a los negros, a todos ustedes lo máximoI gave you niggas the utmost, all you niggas the utmost
¿Podrías mirar por encima del hombro de Picasso?Would you look over Picasso's shoulder
¿Y contarle lo de sus pinceladas?And tell him about his brush strokes?
Esas opiniones, no confío en esasThem opinions, I don't trust those
Me disculpo, la ciudad hizo a un negro tan despiadadoI apologize, the city made a nigga so cut-throat
Cada barrio me ama, pero empezó en una costaEvery hood love me, but it started on one coast
Podría haber parado en el 86Could've stopped in '86
pero sabía que querrías másbut I knew that you would want more
Estoy en el trono en un lugar donde algunos negros no van a irI'm on the throne in a place some niggas won't go
No lo jodasDon't get it fucked up

[Justus (Kendrick Lamar)][Justus (Kendrick Lamar) ]
Ha estado lejos de casaBeen away from home
Ha estado lejos de casaBeen away from home
Toda la nocheAll night long
(Todo lo que quieren saber es(All they wanna know is
¿De dónde eres? ¿De dónde eres?Where you from? Where you from?
¿De dónde eres de negro? Compton!)Where you from nigga, huh? Compton!)

[Dr. Dre][Dr. Dre]
Pst, esto es acerca de donde soyPst, this is about where I'm from
Creo que es hora de llevar a estos negros a las aguas profundasI think it's time to take these niggas to the deep water
Sí, en el Pacífico (el Pacífico)Yeah, down in the Pacific (the Pacific)
Donde los tiburones en negro, abajo en las aguas profundasWhere them sharks at nigga, down in the deep water
Escuchen, escuchen, escuchen, todos ustedes negros nadando en la informaciónListen, listen, listen, all you niggas swimming in the info
Vete a joderte y ahogarte en los detallesGo fuck around and drown in the specifics
Siempre yendo por la borda, solía ser mi familiaAlways going overboard, used to be my kinfolk
Ahora te acuestas con los malditos pecesNow you sleeping with the motherfuckin' fishes
(Nadando con los malditos peces, ¿cuál es el negocio?)(Swimming with the mothefuckin' fishes, what the business?)
Estos negros no se rendirá hasta que se mojenThese niggas won't let up until they all wet up
No lo jodasDon't get it fucked up
Ahora todo el mundo quiere visitarnosNaw nigga, now everybody wanna visit
Tryna re-up esa receta... sí, sí, re-upTryna re-up that prescription... yup, yeah, re-up
Ese es mi negro, los acuarelas ni siquiera podían pintar el cuadroThat's my nigga, water colors couldn't even paint the picture
Si no consiguen la imagen, que se jodanIf they don't get the picture, fuck them
Sí, drogas por docenasYeah, drugs by the dozen
Tal vez quieras ir a ver a los niñosYou might just wanna go and check the children
(Tal vez quieras revisar a tus malditos hijos)(You might just wanna check your fuckin' children)
Yo soy el que les ha oído, durante muchos añosI'm the one that got they ear, for many years
He estado haciendo que los padres vivan con miedoI been making parents live in fear
Sólo quiero dejarlo claroI just wanna make it clear
Mi influencia corre tan profundo como el océanoMy influence run deep like the ocean
No lo jodasDon't get it fucked up

[Justus (Kendrick Lamar)][Justus (Kendrick Lamar) ]
Ha estado lejos de casaBeen away from home
Ha estado lejos de casaBeen away from home
Toda la nocheAll night long
(Todo lo que quieren saber es(All they wanna know is
¿De dónde eres? ¿De dónde eres?Where you from? Where you from?
¿De dónde eres de negro? Compton!)Where you from nigga, huh? Compton!)

[Anderson. ¡Paak![Anderson. Paak]
Siento que te estás ahogando, ¿no?Feel's like you're drowning, don't you?
Unos cien millas abajo en ese océanoAbout a hundred miles down in that ocean
Se acabó, nunca debería haber saltadoIt's over, shoulda never jumped in
Si no puedes nadar (si no puedes nadar, si no puedes nadar)If you can't swim (if you can't swim, if you can't swim)
Dios mío, ¿dónde está un salvavidas cuando lo necesitas?Oh my God, where's a life guard when you need one?

[Kendrick Lamar][Kendrick Lamar]
El cabrón sabe que empecé desde abajoMotherfucker know I started from the bottom
biberón vodkavodka baby bottle
Mezclando con Similac, mi mamá sabía que tenía un problemaMixin' up with Similac, my momma knew I had a problem
No estaba pensando en un rapeo, estaba bebiendo por un dólarWasn't thinking about no rapping, I was drinking for a dollar
Poner cuartos de piezas en el Caprice negroPutting quarter pieces in the black Caprice
y que sea hollaand make it holla
No me liberes, tengo la bestia dentro de míNo releasing me, I got the beast in me
Tengo que holla, mantener la decenciaI gotta holla, keep the decency
y hacerlos TNT mi productoand make them TNT my product
Soy un C-O-M-P-T-O-Innovador, energizanteI'm a C-O-M-P-T-O-innovator, energizer
Inner-city bala vuela 'hasta que esa perra en piloto automático (Shit)Inner-city bullet fly 'til that bitch on auto pilot (Shit)
Me importa un carajo tu paraderoI don't give a fuck about your whereabouts
Todo lo que me importa es desgastar tu áreaAll I care about is wearing out your area
Y ventilar tu parte superior del cuerpoAnd airing out your upper body
Cuando te atrape, saliendo de la casa de tus padresWhen I catch ya, walking out your parents house
(No lo jodas)(Don't get it fucked up)
Probablemente consiguió follada hasta tryna parque su autobús turísticoProbably got fucked up tryna park his tour bus
No saber qué es lo queNot knowing what's what
¿O quién es quién, viviendo en el zoológico del condado de Los Ángeles?Or who's who, living in the L. A county zoo
Cógelos como un perro grande, cabrón, guauPick them off like a big dog, motherfucker, woof
Érase una vez, le disparé a un negro por accidenteOnce upon a time, I shot a nigga on accident
(boom, boom, boom)(boom, boom, boom)
Traté de matarlo, pero supongo que necesitaba más prácticaI tried to kill him but I guess I needed more practicing
(boom, boom, boom)(boom, boom, boom)
Ahí fue cuando me di cuenta de que los golpes no eran para todosThat's when I realized, banging wasn't for everybody
Enciéndala antes de que mi enemigo o el sheriff me atrapenSwitch it up before my enemy or the sheriff got me
Pueden enterrarlo, nombraron a seis para llevarloThey liable to bury him, they nominated six to carry him
Lo preocupan hasta la muerte, pero no es vegetarianoThey worry him to death, but he's no vegetarian
La carne está en su aliento, heredando el drama mejor queThe beef is on his breath, inheriting the drama better than
Un gran blanco, negro, esta es la vida en mi acuarioA great white, nigga this is life in my aquarium
(No lo jodas)(Don't get it fucked up)

[Justus (Kendrick Lamar)][Justus (Kendrick Lamar) ]
Ha estado lejos de casaBeen away from home
Ha estado lejos de casaBeen away from home
Toda la nocheAll night long
(Todo lo que quieren saber es(All they wanna know is
¿De dónde eres? ¿De dónde eres?Where you from? Where you from?
¿De dónde eres de negro? Compton!)Where you from nigga, huh? Compton!)

[Marsha Ambrosio][Marsha Ambrosius]
Esto es acerca de dónde soyThis is about where I'm from
Creo que es hora de llevar a estos negros a las aguas profundasI think it's time to take these niggas to the deep water
Sí, en el PacíficoYeah, down in the Pacific
Donde los tiburones enWhere them sharks at
Negro, abajo en las aguas profundasNigga, down in the deep water

[Anderson. ¡Paak![Anderson. Paak]
AyúdameHelp me
Parece que te estás ahogandoFeels like you're drowning
Me estoy ahogandoI'm drowning
AyúdameHelp me
Ayúdame, ayúdameHelp me, help me
Que alguien me ayudeSomebody help me
(Nunca debería haber saltado en(Shoulda never jumped in
Si usted, si usted no puede nadar)If you, if you can't swim)
AyúdameHelp me
Ayúdame, ayúdame, ayúdameHelp me, help me, help me
No puedo, no puedo respirarI can't, I can't breathe
No puedo esperar, ayudaI can't wait, help
(¿Dónde está un salvavidas cuando lo necesitas?)(Where's a lifeguard when you need one?)
Dios, por favor, ayúdame, por favorGod please, please help me, please
Por favor ayúdame, por favor ayúdamePlease help me, please help
Por favor ayuda, por favor, por favorPlease help, please, please


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dr. Dre y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección