Traducción automática

The Cry Of Silence
Draconian
Le Cri du Silence
The Cry Of Silence
Rempli de chagrinFilled with sorrow
Mon moi intérieur sombre touché par la fiertéBleak inner self touched by pride
Dévoré par la solitude, encore enroulé dans le tempsDevoured by solitude, still wrapped in time
Je coule avec la douleur !I'm flowing with pain!
Me retenant dans le soupçonHolding myself back in suspicion
Et traînant dans la poussièreAnd lingering in the dust
La poussière de mes restes abandonnésThe dust of my abandoned remains
Je suis tué par le poignard de la vie !I'm killed with the dagger of life!
Une fierté si exquise dans ma souffranceSuch an exquisite pride in my suffering
Seul, tout seul avec l'émotionnelAlone, all alone with the emotional
Flux de mon âmeStreams of my soul
Si réel, si pur pourtant je suis mis de côtéSo real, so pure yet I'm left aside
Enchevêtré dans la peur sans espoirEntangled in fear without hope
Je suis vraiment laissé seulI'm truly left alone
Mais d'une certaine manière, juste d'une certaine manièreBut somehow just somehow
On dirait que ma solitude est une victoireIt feels like my loneliness is a victory
Sur l'auto-illusion de la joie et du bonheurOver the self-delusion of joy and happiness
Mon cœur bat plus viteMy heart beats faster
L'angoisse devient plus claireThe anguish becomes clearer
Et ma vision misanthrope se renforceAnd my misanthropic view grows stronger
Vivant dans l'ombreLiving in the shadows
Si fier d'être celuiSo proud of being the one
Mais désespéréBut desperate
Tellement désespéré pour une main tendueSo desperate for a helping hand
Est-ce que je veux vraiment vivre cette vie ?Do I really want to live this life?
J'ai mille raisons de mourirI have a thousand reasons to die
Et des millions de larmes à pleurer en silenceAnd many millions of tears to cry in silence
La plaie humaine a vidé ma vieThe human plague has emptied my life
Et je maudis le jour où je suis né dans ce monde !And I curse the day I was born to this world!
Pourtant, personne d'autre je ne veux jamais êtreStill, no-one else I ever want to be
Et personne d'autre je n'ai l'intention d'êtreAnd no-one else I intend to be
Car personne d'autre je n'étais censé être !'Cause no-one else I was meant to be!
J'ai besoin, je veux, je désire ma rétributionI need, I want, I long for my retribution
J'ai besoin, je veux, j'aspire à ma rétributionI need, I want, I yearn for my retribution
Je veux ma rétribution, je la veux maintenant !I want my retribution I want it now!
Unité ; un rassemblement de blessures ouvertesUnity; a gathering of open wounds
De sombres, de sombres esprits pursOf dark, of dark clean spirits
Quel rêve, quel rêve si lointain !What a dream what a dream so distant!
Pourquoi devrais-je, pourquoi devrais-je être seulWhy should I why should I be alone
Quand j'aime, quand j'aime ma fraternité ?When I love, when I love my brotherhood?
Dois-je mourir, dois-je mourir pour être libre ?Shall I die, shall I die to be free?
Quand je pleure, quand je pleure en silenceWhen I cry, when I cry in silence
Alors s'il te plaît, laisse-moi mourir en silenceSo please, let me die in silence
Oh mon Dieu, laisse-moi mourir en silence !Oh my God, let me die in silence!




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Draconian y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: