Traducción generada automáticamente
Life After Life
Dracula (The Musical)
La Vie Après La Vie
Life After Life
DraculaDracula
C'est juste le début, ce n'est pas une fin.This is just the beginning, it isn't an end.
Ce n'est pas un enterrement, plutôt un baptême.This isn't a funeral, more of a christening.
Pas besoin de porter du noir.There's no need to wear black.
C'est exactement pour ça que je suis ici, et la guerre a commencé.This is just what I came here for, and the war has begun.
Je crée ma dynastie, le côté obscur du soleil.I'm creating my dynasty, the dark side of the sun.
La vie après la vie, tu n'auras pas besoin de fleurs sur ta tombe.Life after life, you won't need flowers on your grave.
Tu n'auras pas besoin de prières, tu n'as pas d'âme mortelle à sauver.You won't need prayers, you have no mortal soul to save.
Personne ne devrait pleurer, personne ne devrait jamais verser une larme.No one should mourn, no one should ever shed a tear.
La récompense que j'offre brille plus que l'or.The reward I am offering, shines brighter than gold.
La vie après la vie.Life after life.
Tu es seulement l'esprit, le premier de ma lignée.You are only the spirit, the first of my kind.
C'est une question de temps avant que Londres ne nous appartienne.It's a matter of time before london belongs to us.
Dracula & lucyDracula & lucy
Chaque nuit quelqu'un de nouveau, chaque victime un festin de minuit.Every night someone new, every victim a midnight feast.
Ils tomberont un par un, et notre empire grandira rapidement.They will fall one by one, and our empire will quickly grow.
Le côté obscur du soleil.The dark side of the sun
La vie après la vie.Life after life
C'est le prix que je te donne.This is the prize I give to you.
Trouve ton nouveau monde, et vois quel dégât tu peux faire.Find your new world, and see what damage you can do.
Ensemble, nous parcourrons ces rues tranquilles sous la lune.Together we will prowl these quiet moonlit streets.
DraculaDracula
Choisis notre proie avec soin.Choose our prey carefully
Dracula & lucyDracula & lucy
Et que ça commence.And let it begin
DraculaDracula
La vie après la vie.Life after life
Va et étanche ta nouvelle soif, bois le sang des innocents.Go and quench your new thirst, drink the blood of the innocent.
Dracula & lucyDracula & lucy
Ceux qui sont sans péché, goûtent le plus doux de tous.Those who are without sin, taste the sweetest of all.
La vie après la vie.Life after life
Tu(nous) n'auras pas besoin de fleurs sur ta(ma) tombe.You(I) won't need flowers on your(my) grave.
Tu(nous) n'auras pas besoin de prières, tu(nous) n'as pas d'âme mortelle à sauver.You(I) won't need prayers, you(I) have no mortal soul to save.
Ensemble, nous parcourrons ces rues tranquilles sous la lune.Together we will prowl these quiet moonlit streets.
Choisis notre proie avec soin.Choose our prey carefully
Et que ça commence.And let it begin.
La vie après la vie après la vie après la vie après la vie.Life after life after life after life after life
Après la vie après la vie après la vie après la vie.After life after life after life after life
Après...la vie.After...life



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dracula (The Musical) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: