Transliteración y traducción generadas automáticamente
TACH
Draganov
TACH
TACH
Ja, ich sag's dir
ها و راي أ راي
ha w rai a rai
Ich habe die weiße Fahne gehisst und spiele nicht mehr mit ihnen, bataille
هزيت راية البيضاء و صاي مبقيتش لاعب معاهم bataille
hezzite raya lbida o sayi mab9itch la3eb m3ahoum bataille
Ich bin einfach reingekommen und hab' getanzt, oh ja
غي دْشيت و غي رقيلة و يا ما
ghi dechet w ghi racaille o ya ma
So ist es, oh ja
هي ما يا ما
hey ma ya ma
Ich habe die weiße Fahne gehisst und sie haben die Maske und die Mundschutzmaske geworfen
هزيت راية البيضاء و صاي راه رماوْ لماسك و الكمامة
hezzit raya lbida o sayi rah rmaw lmask o lkamama
Und ich lächle wie der Mond
و أنا راسم وجهي بتبسمة كي القمر
wana rassem wjehi btissmaa kil9amar
Und es fehlt noch der letzte Schliff
و باقي خاص لْبابير
o ba9i khass l papel
Du und ich, immer klar und deutlich
تي أن و ديما بيان سابّي
tn o dima bien sappé
Auch wenn ich sage, va bene
واخا نغوالير va bene
wakha n'gualerer va bene
Und ich bleibe entspannt, denn mein Gewissen ist rein
و نبقى نشخر حيت مهنيلي ضميري
o nbat nechkher 7ite mhenili damiri
Oh, und immer mehr, immer mehr
أ و عامر زيد عامر
ah o 3amer zid 3amar
Heute ist Tach, morgen ist Chaos
ليوما تاچ غدا مدامر
lyouma tach gheda mdamar
Auch wenn das Auge mich anstarrt, bleibe ich geduldig
واخا لعين حلكاني و صابر
wakha l3in halkani o saber
Und ich sage, ich mache weiter
و كانزيد طاف و نقول سيفي
o kanzid taff o ngoul cv
Oh ja, ja, ich sag's dir
أو yeah, yeah راي أ راي
o yeah, yeah rai a rai
Ich renne nicht hinter dir her, auch wenn ich nicht aufhören kann
مانجْريش وراك وخا لا طايْل مانيكان
manjrich wrak wakha la taille mannequin
Martini und nur ein Drink, wir haben nichts zu verlieren, ja
مارتيني و غي شير ما فينا تا عْدم ساين, yeah
martini o ghi shir mafina ta 3dem sayn, yeah
Ich habe die Party gemacht und war nicht vorbereitet
درت لميلي و ما كونتْش قاري
dert l milly o makountch 9aray
Und als die Feier vorbei war, wollten sie erst recht die Show
و حتا سالينا الحفلة عاد هما بغاو لْغِرّا
o hetta salina l7afla 3ad houma bghaw l guirra
Der Magen voll mit Bier
لستوماك عامرة بالبيرا
léstomac 3amra bel birra
Wir verlassen uns nicht auf dich, wir sind unser eigener Weg
ماعْويلناش عليك حنا را صونا مسيرنا
ma3ewelnach 3lik 7na ra sogna massirna
Und wir haben uns durchgesetzt, niemand kann uns aufhalten
و حنا لي درنا رأسنا حتا واحد ما يديرنا
o 7na li derna rassna heta wahed maydirna
Oh, lass es sein, Baby, ich bin mit dir, du bist die Beste
أ و laisse tomber bébé أنا معاك نتي كلين
ah o laisse tomber bébé ana m3ak nti clean
Wir haben aufgehört, auch wenn wir am Anfang unsicher waren
وقفنا وخا كنا فالبداية معكّلين
w9efna wakha kenna fel bedya m3ekline
Wir wollten kein Verbotenes, auch wenn es einfach wäre, Mimi
مابغيناش الحرام وخا سهلة فيه ميمي
mabghinach le7ram wakha sahla fih mimi
Ein Stück Brot, halal, kommt von Gott, mein Freund
غي ترف خبز حلال جا من عند ربي بِني
ghi terf khobz 7lala ja men 3end rebi béni
Ja, mein Freund, bete für uns, dass Gott es gut macht
Yeah عشيري دعيلنا غي ربي يصلح
Yeah 3chiri d3ilna ghi rebi ysla7
Wir haben uns getrennt und ich weiß nicht mehr, warum es so ist
تركنا و صحاب مبقيتش عارفها لاش كاتصلح
tferketna o sa7ba mab9itch 3arfha lach katsla7
Ja, die Nacht ist lang, bis der Morgen kommt
Yeah nuit blanche حتا يطلع صباح
Yeah nuit blache hetta yetle3 sba7
Und wir haben uns von ihm gewaschen, wir haben Frieden gefunden
و لموري غسلنا يدينا منو حطينا صلح
o lmouri ghsselna yedina menou 7etina sla7
Ja!
Yeah!
Yeah!
Ja, ich sag's dir
ها و راي أ راي
ha w rai a rai
Ich habe die weiße Fahne gehisst und spiele nicht mehr mit ihnen, bataille
هزيت راية البيضاء و صاي مبقيتش لاعب معاهم bataille
hezzite raya lbida o sayi mab9itch la3eb m3ahoum bataille
Ich bin einfach reingekommen und hab' getanzt, oh ja!
غي دْشيت و غي رقيلة و يا ما!
ghi dechet w ghi racaille o ya ma!
So ist es, oh ja
هي ما يا ما
hey ma ya ma
Ich habe die weiße Fahne gehisst und sie haben die Maske und die Mundschutzmaske geworfen
هزيت راية البيضاء و صاي راه رماوْ لماسك و الكمامة
hezzit raya lbida o sayi rah rmaw lmask o lkamama
Und ich lächle wie der Mond
و أنا راسم وجهي بتبسمة كي القمر
wana rassem wjehi btissmaa kil9amar
Und es fehlt noch der letzte Schliff
و باقي خاص لْبابير
o ba9i khass l papel
Du und ich, immer klar und deutlich
تي أن و ديما بيان سابّي
tn o dima bien sappé
Auch wenn ich sage, va bene
واخا نغوالير va bene
wakha n'gualerer va bene
Und ich bleibe entspannt, denn mein Gewissen ist rein
و نبقى نشخر حيت مهنيلي ضميري
o nbat nechkher 7ite mhenili damiri
Oh, und immer mehr, immer mehr
أ و عامر زيد عامر
ah o 3amer zid 3amar
Heute ist Tach, morgen ist Chaos
ليوما تاچ غدا مدامر
lyouma tach gheda mdamar
Auch wenn das Auge mich anstarrt, bleibe ich geduldig
واخا لعين حلكاني و صابر
wakha l3in halkani o saber
Und ich sage, ich mache weiter
و كانزيد طاف و نقول سيفي
o kanzid taf o ngoul cv
Wir sind hier geblieben, auch wenn Jahre vergangen sind
بقينا فِدْيال وخا دازو علينا سنين
b9ina fidele wakha dazou 3lina sinin
Und mein Kopf bleibt so fest wie ein Stein, bis in die Unendlichkeit
وراسي حجرة يبقى هكذا حتى l'infini
orassi 7ajra yeb9a hakka hetta l'infini
Und in jedem Fall von Gott gibt es einen Sinn
و ف كل طيحة من عند ربي فيها meaning
o f koula ti7a men 3end rebi fiha meaning
Und nur mit Absicht haben wir uns durchgesetzt
و غي بنية حنا خْطينا سحيريميري
o ghi b niya 7na khatina s7irimiri
Ja! Ja! Ja! Ah! Ja
يا! يا! يا! آها! Yeah
ya! ya! ya! aha! yeah
Ich habe die Tickets und die Roller
بان تبْسيل و رولّر لبيليت
ban tebssil o rouler l billet
Wir haben uns durchgesetzt, denn drinnen hatten wir viel
زْغلنا فوارص حيت الداخل كان عندنا مية
zguelna fourass 7ite l dakhel kan 3endna miyet
Komm nicht nur mit einer Rolle, ich habe nichts zu verlieren
ما تجيش غي فلفافة أما أنا م علياش
matjich ghi fla fafa ama ana ma3liyach
Die Welt dreht sich und zieht mich mit, und ich bleibe ruhig
ولفت الدنيا كاتجرجر فيا و ترييش
welefte denia katjerjer fiya o triyech
Ah, und mit meinem Freund, die Liebe und die Leidenschaft
أها و معا ما شيري الحُوب و الغرام
ahaa o m3a ma cherie l7oub o lgharam
C'est fini, der Weg ist schief und verboten
C'est fini طريق العوجة و الحرام
C'est fini tri9 l3awja o l7aram
Wir fliegen jetzt, Business Casa-Paname
ولينا نطيرو business casa-paname
welina ntirou business casa-paname
Und wir haben uns wieder aufgerappelt, was verloren ging
و عاودنا ربي فلي مشا خسارة
o 3awedna rebi f li mcha khssara
Ja, ich sag's dir
ها و راي أ راي
ha w rai a rai
Ich habe die weiße Fahne gehisst und spiele nicht mehr mit ihnen, bataille
هزيت راية البيضاء و صاي مبقيتش لاعب معاهم bataille
hezzite raya lbida o sayi mab9itch la3eb m3ahoum bataille
Ich bin einfach reingekommen und hab' getanzt
غي دْشيت و غي رقيلة
ghi dechet w ghi racaille
Oh ja, oh Mama
و ياما أ ما يا ماما
o yama a ma ya mama
Ich habe die weiße Fahne gehisst und sie haben die Maske und die Mundschutzmaske geworfen
هزيت راية البيضاء و صاي راه رماوْ لماسك و الكمامة
hezzit raya lbida o sayi rah rmaw lmask o lkamama
Und ich lächle wie der Mond
و أنا راسم وجهي بتبسمة كي القمر
wana rassem wjehi btissmaa kil9amar
Und es fehlt noch der letzte Schliff
و باقي خاص لْبابير
o ba9i khass l papel
Du und ich, immer klar und deutlich
تي أن و ديما بيان سابّي
tn o dima bien sappé
Auch wenn ich sage, va bene
واخا نغوالير va bene
wakha n'gualerer va bene
Und ich bleibe entspannt, denn mein Gewissen ist rein
و نبقى نشخر حيت مهنيلي ضميري
o nbat nechkher 7ite mhenili damiri
Oh, und immer mehr, immer mehr
أ و عامر زيد عامر
ah o 3amer zid 3amar
Heute ist Tach, morgen ist Chaos
يوما تاچ غدا مدامر
youma tach gheda mdamar
Auch wenn das Auge mich anstarrt, bleibe ich geduldig
واخا لعين حلكاني و صابر
wakha l3in halkani o saber
Und ich sage, ich mache weiter.
و كانزيد طاف و نقول سيفي
o kanzid taf o ngoul cv



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Draganov y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: