Transliteración y traducción generadas automáticamente

Viva La Revolution
Dragon Ash
Viva La Revolution
Viva la revolutionViva la revolution
Come on Dragon AshCome on Dragon Ash
ぼくらはこのじだいにうまれた意味しるすべもたずにbokura wa kono jidai ni umareta imi shiru sube motazu ni
すぎさるじかんなどきにせずにひとねむりしかくいそらのしたでいつもどおりsugi saru jikan nado ki ni sezu ni hito nemuri shikakui sora no shita de itsumo doori
たいようはまどのそとをあざやかにてらしまたあたらしいいちにちもたらしtaiyou wa mado no soto wo azayaka ni terashi mata atarashii ichinichi motarashi
ぬぎっぱなしのくつはいたところでそらとべるはずもないしnugippanashi no kutsu haita tokoro de sora toberu hazu mo nai shi
はるかとうくのちでわざんこくなひびがつづくのにこんなぼくらharuka touku no chi de wa zankoku na hibi ga tsuzuku no ni konna bokura
ちっぽけなかべをめのまえにたちすくんでるようなchippoke na kabe wo me no mae ni tachi sukunderu you na
うみのむこうのそらあかくそまるころこんなぼくらumi no mukou no sora akaku somaru koro konna bokura
ちっぽけなかべなんざぶちこわしてつぎのことはじめようさあchippoke na kabe nan za buchi kowashite tsugi no koto hajimeyou saa
そうあのころならとおくみえたとりのばしょへとどきそうでsou ano koro nara tooku mieta tori no basho e todoki sou de
いまはからだながれるこのけだかくあかいちをもやしてima wa karada nagareru kono kedakaku akai chi wo moyashite
ゆうきをもってかかげたちかいはなでわらうようにながれるせかいyuuki wo motte kakageta chikai hanade warau you ni nagareru sekai
かけぬけようともにこんなじだいぬりかえるのはぼくらのせだいkake nukeyou tomo ni konna jidai nuri kaeru no wa bokura no sedai
そうひとりくらいへやでうずくまったままなにもせずにそれじゃおくびょうなままsou hitori kurai heya de uzukumatta mama nani mo sezu ni sore ja okubyou na mama
じかんがかいけつするっていってそのままみてみぬふりしてるならこのままjikan ga kaiketsu surutte itte sono mama mite minu furi shiteru nara kono mama
ここにたってるいぎがほしかっただからぼくらひっしでたたかったkoko ni tatteru igi ga hoshikatta dakara bokura hisshi de tatakatta
かちとったちいさなぷらいどぽけっとにつめこんでkachi totta chiisa na puraido poketto ni tsume konde
またここにたってみるすこしほこらしげなかおのじぶんがいるmata koko ni tatte miru sukoshi hokorashige na kao no jibun ga iru
まんめんのえみをうかべているきみたちがすぐめのまえにみえるmanmen no emi wo ukabete iru kimitachi ga sugu me no mae ni mieru
さあめざすさきへひかりがさしくもがちぎれみえたならばsaa mezasu saki e hikari ga sashi kumo ga chigire mieta naraba
たえきれないほどのかずのいたみむねにだきよせてtaekirenai hodo no kazu no itami mune ni dakiyosete
しがらみなくすごしたしょうねんじだいのたえまなくひびくわらいごえもshigara minaku sugoshita shounen jidai no taemanaku hibiku warai goe mo
むせきにんにえがいたゆめもかこのはなしいまじゃもうmusekinin ni egaita yume mo kako no hanashi ima ja mou
なりやまないずつうのたねはふえふくらみだすじかんのなみにおびえnari yamanai zutsuu no tane wa fue fukurami dasu jikan no nami ni obie
にげばさがすひまさえなくこくいっこくときざむながれにゆられnige ba sagasu hima sae naku koku ikkokuto kizamu nagare ni yurare
それでもぼくをそっとつつみこむきみのぬくもりずっとsore demo boku wo sotto tsutsumi komu kimi no nukumori zutto
つづくのにとどくのにぼくはとまったきりでなにもせずにtsuzuku no ni todoku no ni boku wa tomatta kiri de nani mo sezu ni
それじゃはじまらないねむりのなかにすくいはないsore ja hajimaranai nemuri no naka ni sukui wa nai
だからぼくはじぶんのいしであるくふしぎといまはとまどうことなくdakara boku wa jibun no ishi de aruku fushigi to ima wa tomadou koto naku
そうあのころならとおくみえたとりのばしょへとどきそうでsou ano koro nara tooku mieta tori no basho e todoki sou de
いまはからだながれるこのけだかくあかいちをもやしてima wa karada nagareru kono kedakaku akai chi wo moyashite
ときにはつめたいかぜつよくふきつけていてもtoki ni wa tsumetai kaze tsuyoku fukitsukete itemo
そとにはかなしいあめふりつづいているとしてもsoto ni wa kanashii ame furi tsuzuite iru toshitemo
やさしいとりのこえがほらめざめをさそっているyasashii tori no koe ga hora mezame wo sasotte iru
ぼくらはうごきだしてまたなにかはじめるでしょうbokura wa ugoki dashite mata nani ka hajimeru deshou
11
Long Live the Revolution
Long live the revolution
Come on, Dragon Ash
We were born in this era, not knowing what it means
Without worrying about the passing time, people sleep under the vast sky, just like always
The sun brightly shines outside the window, bringing a new day
Even if I’m barefoot, I shouldn’t be able to fly in the sky
In a faraway land, cruel days continue, yet here we are
Standing in front of a tiny wall
When the sky beyond the sea turns red, here we are
That tiny wall, let’s break it down and start the next thing, come on
Back then, it seemed like we could reach the distant place of the birds
Now, my body flows, burning this vivid red blood
With courage, I raise the vow, flowing like a flower in bloom in this world
To break through together, it’s our generation that will paint this era
But alone in a dark room, curled up, doing nothing, just being a coward
Time keeps moving, if you’re just pretending to watch, then stay like this
I wanted to stand here, that’s why we fought with all our might
Packing away our small pride, we won a little victory
Now I stand here, feeling a bit proud of myself
I can see you all smiling right in front of me
So, if the light shines ahead, and the clouds tear apart, if I can see it
I’ll embrace the countless pains that I can’t bear
The laughter from my boyhood days echoes endlessly
Irresponsibly drawn dreams, stories from the past, now they’re gone
The seeds of a never-ending headache swell with the waves of time
With no time to search for an escape, I’m swayed by the flow of life
Still, your warmth gently wraps around me
Even though it continues, even though it reaches, I’m stuck here, doing nothing
If that’s the case, nothing will start, there’s no salvation in sleep
So I walk with my own will, now I won’t hesitate
Back then, it seemed like we could reach the distant place of the birds
Now, my body flows, burning this vivid red blood
Sometimes, even if a cold wind blows strongly
Even if the sad rain keeps falling outside
The gentle voice of the birds calls me to wake up
We’ll start moving again, and something will begin.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dragon Ash y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: