Transliteración generada automáticamente

Hello Hello Hello
Dragon Ball Super
Hola Hola Hola
Hello Hello Hello
Veo niños corriendo por el alrededor
カラフルなランドセル
karafuru na randoseru
Llevando mochilas con mucho color
背負う子供たち駆けてゆく
seou kodomotachi kakete yuku
Si fuera joven de nuevo otra vez
幼き日の僕なら
osanaki hi no boku nara
¿Qué color elegiría? ¿Y a dónde iría?
何色選び何処へ向かう?
nani iro erabi doko e mukau?
Hola, hola, hola
ハローハローハロー
harō harō harō
¿Cómo ves a mi yo de ahora?
今の僕はどう見えてますか?
ima no boku wa dō miete masu ka?
Hola, hola, hola
ハローハローハロー
harō harō harō
¿Lo que he llegado a hacer es para estar orgulloso?
誇れる背中をしていますか?
hokoreru senaka wo shite imasu ka?
Al tratar de ser un adulto
一丁前に失敗
icchōmae ni shippai
Repetí muchos errores
繰り返し
kurikaeshi
Estoy esperando el momento
それをバネに飛ぶ
sore wo bane ni tobu
Para ser aún más
瞬間を待っているよ
shunkan wo matte iru yo
¡Para ese momento esta canción es dirigida a mí!
あの日の僕宛の歌!
ano hi no boku ate no uta!
Cubriendo el horizonte hay edificios
地平線埋め尽くす
chiheisen umetsukusu
Extendiéndose tan altos como el cielo
ビル天高く伸びてゆく
biru ten takaku nobite yuku
Deslizándome entre la multitud
有象無象に紛れて
uzō muzō ni magirete
Y tras tanto caminar el Sol se ocultó
東奔西走日は暮れる
tōhon seisō hi wa kureru
El vasto cielo de ese día
あの日の広い空
ano hi no hiroi sora
Se redujo bastante al llegar a la ciudad
徐々に狭めてく街並
jojoni sebamete ku machinami
En lugar de ser el paisaje el que cambió
変わりゆく景色より
kawari yuku keshiki yori
¿En realidad habré cambiado yo?
変わってたのは僕の方か?
kawatteta no wa boku no hō ka?
Hola, hola, hola
ハローハローハロー
harō harō harō
¿Mis deseos podrán realizarse adecuadamente?
願いはちゃんと叶えてますか?
negai wa chanto kanaete masu ka?
Hola, hola, hola
ハローハローハロー
harō harō harō
Día a día vivo y aprendo mordiendo mis labios
唇噛み締め暮らす日々も
kuchibiru kamishime kurasu hibi mo
Desde el fondo de mi corazón
心から笑顔
kokoro kara egao
Puedo provocar una sonrisa
なれる様な眩しい
nareru yō na mabushii
Deslumbrando un mañana
明日があるならば
ashita ga aru naraba
Yo podré estar del mismo modo
惜しくないな
oshikunai na
¡Para ese futuro esta canción es dirigida a mí!
未来の僕宛の歌!
mirai no boku ate no uta!
En una vida diaria como esta
ありきたりな日常
arikitari na nichijō
Yo no sé si podría vivirla
そんな暮らしの中で
sonna kurashi no naka de
¿Me pregunto si eso también lo olvidé?
僕も忘れてしまっているのかな?
boku mo wasurete shimatte iru no ka na?
Pienso que la vida debe ser más divertida
人生は楽しいはずだったよね
jinsei wa tanoshii hazu datta yo ne
Hola, hola, hola
ハローハローハロー
harō harō harō
¿Vives feliz de estar en el presente?
今を楽しく生きれてますか?
ima wo tanoshiku ikirete masu ka?
Hola, hola, hola
ハローハローハロー
harō harō harō
Vivo todos los días sin dejar de amar
愛して止まないこの毎日
aishite tomaranai kono mainichi
Cuidando correctamente
大切に
taisetsu ni
La luz de este momento
一瞬の煌めき
isshun no kirameki
Puedes estar vivo
生きれたら良いな
ikiretara yoi na
Puedes estar vivo
生きれたら良いな
ikiretara yoi na
¡Para ahora esta canción es dirigida a mí!
嗚呼今の僕宛の歌!
ā ima no boku ate no uta!
¡Esta canción es dirigida a mí!
僕宛の歌!
boku ate no uta!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dragon Ball Super y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: