Traducción generada automáticamente

The Resistance
Drake
La Resistencia
The Resistance
Ayer, cuando estábamos drogadoYesterday when we were getting high
Te invitaron, te hubiera gustadoYou were invited, you woulda liked it
Uh uh nah, los conozco muy bienUh uh nah, I know you all too well
Dijimos que podemos despedirnos del pasadoWe said that we can kiss the past goodbye
Pero no estabas emocionadoBut your weren't excited
No hay manera de combatirloThere's no way to fight it
Puedes mantenerte temerosa, pero aquí voyYou can stay shawty but here I go
Me casare con el que me casareShould I spend the weekend in vegas
Estoy ocupado viviendo el momento de no tomar fotos para salvarloI'm busy living the moment not taking pictures to save it
Quiero decir, ¿cómo podría olvidarI mean how could I forget
Mis recuerdos nunca se desvanecieron No puedo relacionarme con estos odiadoresMy memories never faded I can't relate to these haters
Mis enemigos nunca lo hicieronMy enemies never made it
Estoy... todavía aquí con quien empecé conI am… still here with who I started with
El juego necesitaba vida, puse mi corazón en élThe game needed life, I put my heart in it
Me volé a mí mismo, estoy en un mártir sh-tI blew myself up, I'm on some martyr sh-t
Llevaba el peso de mi ciudad como un barco de cargaCarried the weight for my city like a cargo ship
Sí, tengo 23 años con un árbol de dineroYeah, I'm 23 with a money tree
Creciendo más también, acabo de plantar 100 semillasGrowing more too, I just planted 100 seeds
Es irónico porque mi madre era florista y así conoció a mi papáIt's ironic cause my mother was a florist and thats how she met my pops
Y ahora mi jardín es enorme, está pasando Penny LaneAnd now my garden is enormous, it's happening penny lane
Dije que está pasando Penny LaneI said its happening penny lane
Como dijiste, evité el juego de la coca y fui con sprite en su lugarJust like you said I avoided the coke game and went with sprite instead
Uh ahh, esa es la palabra para los millones que ponenUh ahh, thats word to the millions that they putting up
¡Estoy tratando de hacerlo mejor que bien!I'm trying to do better than good enough!
¿De qué tengo miedo?What am I afraid of
Esto es de lo que se supone que deben hacer los sueñosThis is what dreams are supposed to made of
La gente con la que no tengo tiempo para pasar el ratoThe people I don't have time to hang with
Siempre mírame y di lo mismoAlways look at me and say the same sh-t
Me prometiste que nunca cambiaríasYou promised me you would never change
Oh, ¿eh?Oh, huh huh
Oh, ¿eh?Oh, huh huh
Oh, ¿eh?Oh, huh huh
Me prometiste que nunca cambiaríasYou promised me you would never change
Oh, ¿eh?Oh, huh huh
Oh, ¿eh?Oh, huh huh
¿Me equivoco al hacer la luz de mi situaciónAm I wrong for making light of my situation
Aplaudir cuando 40 me dieron algo para que me agarraraClap on when 40 got something for me to snap on
Ahora que estoy en esto, no quiero preocuparme por volver aNow that I'm on I dont want to worry about getting back on
Sólo estoy tratando de quedarme enI'm just trying to stay on
Obtener mi f-cking buffett enGet my f-cking buffett on
Escuché que llevaron a mi abuela a un hogar de ancianosI heard they jsut moved my grandmother to a nursing home
Y actuaré como si no supiera cómo trabajar un teléfonoAnd I'll be acting like I don't know how to work a phone
Pero redial verás que acabo de llamar a una chica que conocí en el centro comercialBut hit redial you'll see that I just called some chick I met at the mall
Que apenas sé en absoluto yThat I barely know at all and
Además de estas mujeres con las que me meto sin protección txt nosotros diciendo que ella desearía que lo hubiera mantenidoPlus this women that I mess with unprotected txt us saying she wish she woulda kept it
El que estoy tumbado al lado sólo miró y lo leyóThe one I'm laying next to just looked over and read it
No podía decirte dónde está la cabeza del F-CKI couldn't tell you where the f-ck head is
Me estoy agarrando por un hilo es como si estuviera colocado ahora mismoI'm holding on by a thread its like I'm high right now
El tipo ahora mismo y lo puedes notar mirándome a los ojos ahora mismoThe guy right now and you can tell by looking at my eyes right now
Que nada realmente viene como una sorpresa en este momentoThat nothing really comes as a surprise right now
Porque estamos teniendo el tiempo de nuestras vidas ahora mismoCause we having the time of our lives right now
¿De qué tengo miedo?What am I afraid of
Esto es de lo que se supone que deben hacer los sueñosThis is what dreams are supposed to made of
La gente con la que no tengo tiempo para pasar el ratoThe people I don't have time to hang with
Siempre mírame y di lo mismoAlways look at me and say the same sh-t
Me prometiste que nunca cambiaríasYou promised me you would never change
Oh, ¿eh?Oh, huh huh
Oh, ¿eh?Oh, huh huh
Oh, ¿eh?Oh, huh huh
Me prometiste que nunca cambiaríasYou promised me you would never change
Oh, ¿eh?Oh, huh huh
Oh, ¿eh?Oh, huh huh
Vivo con un consejo que me dijo esta chica LissaI live by some advice this girl lissa told me
El otro día Lissa me dijo que echaba de menos al viejo yoThe other day lissa told me she missed the old me
Lo que me hizo cuestionar cuando me perdíWhich made me question when I went missing
Y cuando empiezo a tratar a mis amigos de manera diferenteAnd when I start treating my friends different
Tal vez fue el rápido cambio de ritmo hacia arriba o los 2 cañones en mi cara durante el stick upMaybe it was the fast pace switch up or the 2 guns in my face during the stick up
Tal vez porque la chica en la que confié fijó todo el sh-tMaybe cause I girl I f-cking trusted set the whole sh-t up
Pero no los he visto desde que encerraron a grandes ricosBut a fact I have'nt seen 'em since they locked big rich up
Lo sé, al mismo tiempo, soy rápido en olvidarI know, the same time, I'm quick to forget
Me voy a dar una tajada con mi lista de arrepentimientosBout to roll me a blunt with my list of regrets
Quémalo al quemarlo todo, lo estoy empezando de nuevoBurn it al burn it all, I'm starting it fresh
Porque la mitad de ella, lo hice bien, probablemente lo adivinéCause half the itme I got it right I probably guessed
¿Acabo de cambiar el tiempo libre por el tiempo de la cámaraDid I just trade free time for camera time
Voy a tener hijos?Will I blow all of this money baby, hammertime
Sí, sólo necesito un poco de cierre, no hay vuelta atrás para míYeah, I just need some closure, aint no turning back for me
Estoy en ello hasta que se acabeI'm in it till it's over



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Drake y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: