Traducción generada automáticamente

Take Care (feat. Rihanna)
Drake
Prends soin de toi (feat. Rihanna)
Take Care (feat. Rihanna)
Je sais que t'as été blessée par quelqu'un d'autreKnow you've been hurt by someone else
Je peux le voir à la façon dont tu te tiensI can tell by the way you carry yourself
Si tu me laisses, voilà ce que je feraiIf you let me, here's what I'll do
Je prendrai soin de toiI'll take care of you
J'ai aimé et j'ai perduI've loved and I've lost
J'ai demandé des nouvelles de toi et on m'a dit des chosesI've asked about you and they've told me things
Mais mon esprit n'a pas changéBut my mind didn't change
Je ressens toujours la même choseI still the feel the same
C'est quoi une vie sans amusement, s'il te plaît, n'aie pas honteWhat's a life with no fun, please don't be so ashamed
J'ai eu les miennes, t'as eu les tiennes, on le sait tous les deuxI've had mine, you've had yours, we both know
On sait, ils ne te comprennent pas comme moi je le feraiWe know, they don't get you like I will
Mon seul souhait, c'est de mourir vraiMy only wish is I die real
Parce que cette vérité fait mal et ces mensonges guérissent'Cause that truth hurts and those lies heal
Et tu peux pas dormir en pensant qu'il ment encoreAnd you can't sleep thinking that he lies still
Alors tu pleures encore, des larmes sur l'oreillerSo you cry still, tears all in the pillow case
Les grandes filles goûtent un peu à çaBig girls all get a little taste
Tu me repousses, alors je te laisse de l'espacePushing me away, so I give her space
Gérant un cœur que je n'ai pas briséDealing with a heart that I didn't break
Je serai là pour toi, je prendrai soin de toiI'll be there for you, I will care for you
Je pense à toi, tu sais juste pasI keep thinking you, just don't know
Essaie de fuir ça, dis que t'en as fini avec çaTry to run from that, say you're done with that
Sur ton visage, ma belle, ça ne se voit pasOn your face girl, it just don't show
Quand t'es prête, dis juste que t'es prêteWhen you're ready, just say you're ready
Quand tous les bagages ne sont plus si lourdsWhen all the baggage just ain't as heavy
Et que la fête est finie, n'oublie pas de moiAnd the parties over, just don't forget me
On changera de rythme et on ira doucementWe'll change the pace and just go slow
Tu n'auras jamais à t'inquiéterYou won't ever have to worry
Tu n'auras jamais à te cacherYou won't ever have to hide
Si tu as vu toutes mes erreursIf you seen all my mistakes
Regarde-moi dans les yeuxSo look me in my eyes
Parce que si tu me laisses, voilà ce que je ferai'Cause if you let me, here's what I'll do
Je prendrai soin de toiI'll take care of you
J'ai aimé et j'ai perduI've loved and I've lost
C'est mon anniversaire, je me défonce si je veuxIt's my birthday, I get high if I want to
Je peux pas nier que j'en ai envie, mais je mens si je doisCan't deny that I want to, but I lie if have to
Parce que tu ne dis pas que tu m'aimes'Cause you don't say you love me
À tes amis quand ils te le demandentTo your friend when they ask you
Même si on sait tous les deux que c'est vrai (que c'est vrai)Even though we both know that you do (you do)
Une fois, j'ai été amoureux une foisOne time, been in love one time
Toi et toutes tes copines dans le club une foisYou and all your girls in the club one time
Convaincues que tu suis ton cœurAll so convinced that you're following your heart
Parce que ton esprit ne contrôle pas ce qu'il fait parfois'Cause your mind don't control what it does sometimes
On a tous nos nuits, alors n'aie pas honteWe all have our nights though, don't be so ashamed
J'ai eu les miennes, t'as eu les tiennes, on le sait tous les deuxI've had mine, you've had yours, we both know
On sait,We know,
Tu détestes être seule quand t'es pas la seuleYou hate being alone when you ain't the only one
Tu détestes le fait que t'as acheté le rêveYou hate the fact that you bought the dream
Et qu'ils t'en ont vendu unAnd they sold you one
Tu aimes tes amis, mais quelqu'un aurait dû te dire quelque chose pour te sauverYou love your friends, but somebody shoulda told you somin' to save you
Au lieu de ça, ils ont ditInstead they said
Non, dis-moiNo, tell me
Je m'en fousI don't care
Si t'es blesséeIf you're hurt
Je ne te dis pasI don't tell you
Tu t'en fousYou don't care
Ça fait du bienIt feels good
Non, dis-moiNo, tell me
Je m'en fousI don't care
Si t'es blesséeIf you're hurt
Je ne te dis pasI don't tell you
Tu t'en fousYou don't care
Ça fait du bienIt feels good
Je sais que t'as été blessée par quelqu'un d'autreKnow you've been hurt by someone else
Je peux le voir à la façon dont tu te tiensI can tell by the way you carry yourself
Si tu me laisses, voilà ce que je feraiIf you let me, here's what I'll do
Je prendrai soin de toiI'll take care of you
J'ai aimé et j'ai perduI've loved and I've lost



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Drake y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: