Traducción generada automáticamente

Look What You've Done
Drake
Regarde ce que tu as fait
Look What You've Done
C'est comme en '09 dans ta cave et je suis amoureux de NebbyIt's like '09 in your basement and i'm in love with nebby
Et je l'aime toujours mais ça a échoué parce que j'étais pas prêtAnd i still love her but it fell through because i wasn't ready
Et ton dos te fait mal, et ton cou te fait mal, et tu fumes beaucoupAnd your back hurt, and your neck hurt, and you smoking heavy
Et je suis assis à côté de toi, et je te fais la leçon parce que c'est dangereuxAnd i sit next to you, and i lecture you 'cause those are deadly
Et puis tu poses des questions et on se dispute pour dépenser de l'argent pour des conneriesAnd then you ask shit and we argue about spending money on bullshit
Et tu me dis que je suis comme mon père, tu appuies sur mon boutonAnd you tell me i'm just like my father, my one button, you push it
Maintenant c'est "va te faire foutre, je te déteste, je vais déménager en un clin d'œil"Now it's "fuck you, i hate you, i'll move out in a heartbeat"
Et je sors et tu m'appelles, tu me dis que tu es désoléeAnd i leave out and you call me, you tell me that your sorry
Tu m'aimes, et je t'aime, et ton cœur fait mal, le mien aussiYou love me, and i love you, and your heart hurts, mine does too
Et ce ne sont que des mots et ils font mal mais c'est notre monde, juste nous deuxAnd it's just words and they cut deep but it's our world, it's just us two
Je vois des antidouleurs sur le comptoir de la cuisine, ça me fait mal de voir ça, tout fait si malI see painkillers on the kitchen counter, i hate to see, it all hurt so bad
Mais peut-être que je n'aurais pas travaillé aussi durBut maybe i wouldn't have worked as hard
Si tu étais en bonne santé et que ce n'était pas si graveIf you were healthy and it weren't so bad
Euh, peut-être que je devrais marcher dans la rue, et essayer de trouver un job à la banqueUh, maybe i should walk up the street, and try and get a job at the bank
Parce que si ça dépendait de moi, J, et Neeks, on finirait probablementCause leave it up to me, j, and neeks, we're probably
par braquer une banquegonna end up robbing a bank
Puis Wayne appelle sur mon téléphone, la conversation n'était pas si longueThen wayne calls on my phone, conversation wasn't that long
Il me trouve un vol pour Houston le matinGets me a flight to houston in the morning
Oh c'est mon heure, ouais, c'est partiOh it's my time, yeah, it's on
Il pense à me signer, je rentre chez moiHe's thinking of signing me, i come home
On fait une mixtape avec dix-sept chansonsWe make a mixtape with seventeen songs
J'ai presque eu un Grammy avec ce trucI almost get a grammy off of that thing
Ils adorent ton fils et ce gars est partiThey love your son and that boy gone
Tu obtiens l'opération dont tu rêvaisYou get the operation you dreamed of
Et je t'envoie enfin à RomeAnd i finally send you to rome
Je tiens ma promesseI get to make good on my promise
Tout a bien fonctionné, fille, on aurait dû le savoirIt all worked out girl, we shoulda known
Parce que tu le méritesCause you deserve it
Cette merde est réelle, devrais-je te pincer ?This shit real, should i pinch you?
Après tout ce qu'on a traversé, je suis là pour toiAfter all the things that we been through, i got you
Regarde ce que tu as fait, regarde ce que tu as faitLook what you've done, look what you've done
Regarde ce que tu as fait pour moi maintenantLook what you've done for me now
Tu savais que j'allais devenir quelque choseYou knew that i was gonna be something
On est stressés, et tu as besoin de quelque chose, je suis là pour toiWe stressed out, and you need some, i got you
Regarde ce que tu as fait, regarde ce que tu as faitLook what you've done, look what you've done
C'est comme en '06 dans ton jardin et je suis amoureux de JadeIt's like '06 in your backyard and i'm in love with jade
Et je suis toujours amoureux, c'était juste pas si réel, donc ça ne s'efface pasAnd i'm still in love, just wasn't that real, so then it doesn't fade
Et mon père vit à Memphis maintenant, il ne peut pas venir par iciAnd my father living in memphis now he can't come this way
À cause de quelques charges mineures et de la pension alimentaire qui n'a juste pas été payéeOver some minor charges and child support that just wasn't paid
Merde, boo-hoo, triste histoire, histoire de père américain noirDamn, boo-hoo, sad story, black american dad story
Sache que je suis l'enfant de ta sœur maisKnow that i'm your sister's kid but
Ça n'explique toujours pas l'amour que tu as pour moiThat still don't explain the love that you have for me
Je me souviens d'avoir sneaky dans ta piscine après les danses de l'écoleI remember sneaking in your pool after school dances
Merde, ta maison ressemble aux HamptonsDamn your house feel like the hamptons
Pour tous mes romances d'étéFor all of my summer romances
Je n'ai jamais vraiment eu quelqu'un comme toi, mec, tout ça est nouveau, chhhI never really had no one like you man this all new, shh
Tu as élargi le monde que je connaissais, changé ma façon de le voirMade the world i knew bigger, changed the way that i viewed it
Il y avait toutes ces disputes à la maisonHad all this fighting going on at the crib
Tu me calmes quand je perds le contrôleYou calm me down when i lose it
Je t'ai dit que je pense que j'en ai fini avec le théâtre, je suis plus en phase avec la musiqueTold you i think i'm done acting, i'm more in touch with the music
Tu as dit de toute façon je serai une star, je pourrais aller si loinYou said either way i'll be a star, i could go so far
Tu m'as parlé, tu m'as touché, toiTalked to me, to you got to me you
Tu as lancé les clés et m'as prêté ta voitureYou tossed the keys and loaned me your car
Ouais, juste un jeune gamin dans une décapotableYeah, just a young kid in a drop top
Lexus espérant que je ne me fasse pas arrêterLexus hopin' that i don't get arrested
Juste un autre gamin qui traverse la vieJust another kid thats goin' through life
Tellement inquiet de ne pas être acceptéSo worried that i won't be accepted
Mais je peux faire n'importe quoi, tu as dit ça, et tu le pensaisBut i could do anything, you said that, and you meant that
Tu m'as emmené partout, tu as dépensé ça, ils ont dit non, on est revenusYou took me places, you spent that, they said no, we went back
Les chèques rebondissent mais on rebonditChecks bounce but we bounce back
Je remets tout l'argent sur tes comptesI put all the money in your accounts back
Et je te remercie, je ne sais pas comment ça aurait vraiment été sans çaAnd i thank you, i don't know how it'd really be without that
Tout a bien fonctionné, mecIt worked out man
Tu le méritesYou deserve it
Cette merde est réelle, devrais-je te pincer ?This shit real, should i pinch you?
Après tout ce qu'on a traversé, je suis là pour toiAfter all the things that we been through, i got you
Regarde ce que tu as fait, regarde ce que tu as faitLook what you've done, look what you've done
Regarde ce que tu as fait pour moi maintenantLook what you've done for me now
Tu savais que j'allais devenir quelque choseYou knew that i was gonna be something
On est stressés, et tu as besoin de quelque chose, je suis là pour toiWe stressed out, and you need some, i got you
Regarde ce que tu as fait, regarde ce que tu as faitLook what you've done, look what you've done



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Drake y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: