Traducción generada automáticamente
8AM in Charlotte
Drake
8 a.m. en Charlotte
8AM in Charlotte
Muy bien, Adonis, cuéntame sobre tu hermosa obra de arte que me vendiste.
Alright, Adonis, tell me about your beautiful piece of artwork that you sold me
entonces es la misma historia
So, it's the same story
Entonces, la cabra estaba huyendo del otro monstruo, de los otros monstruos y de los otros animales.
So, the goat was running away from the other mon- from the other monsters, and, and the other animals
Y, um, una flor bloqueando el camino.
And, um, a flower blocking the way
Um, entonces, la flor está en llamas.
Um, so, the flower's on fire
El coche de carreras tal vez estaba ayudando a la cabra.
The racing car was maybe helping the goat
Y había esto, unas escaleras, que son como las escaleras de una cárcel.
And there was this, some stairs, who's like a jail stairs
Y había, y había, um, una persona que estaba encima y lo mató la escalera, la trampa.
And there was, and there was, um, one person who was like, on top and he got killed by the stai-by the trap
Bien, ¿entonces es casi como una pequeña historia?
Okay, so it's almost like a little story?
Sí
Yes
¿Y qué es SBW?
And what is SBW?
Entonces, no es una palabra, pero solo quería escribir SBW.
So, i-it's not a word, but I just wanted to write SBW
Vale, ¿te gustan esas letras?
Okay, you like those letters?
Si
Si
Y qué, y el nombre de papá está al lado de la cabra, ¿eso significa que él es la CABRA?
And what, and-and Daddy's name is next to the goat, does that mean that he's the G.O.A.T.?
Sí, entonces es Papá Cabra.
Yes, so it's Daddy Goat
¿Papá Cabra? Sí
Daddy Goat? Yeah
Eso tiene mucho sentido para mí.
That makes perfect sense to me
¿Y quieres hablar de cuánto dinero obtuviste por tu hermoso dibujo?
And you wanna, you wanna talk about how much, how much money you got for your beautiful drawing?
Oh por favor
Oh, please
(Conductor, nosotros)
(Conductor, we)
Sí
Yeah
Estoy aquí en el camino
I'm out here on the road
Puedes escucharlo en la voz.
You can hear it in the voice
Ah-em, aunque todavía quítate esta mierda.
Ah-em, still get this shit off, though
Mirar
Look
El dinero habla por sí solo, lo llamo adivinación.
The money speakin' for itself, I call it fortune tell
Despide a una perra que trabaja en ventas corporativas.
Fire top from a bitch that work in corporate sales
Chinchilla ushanka, esquiamos en Courchevel
Chinchilla ushanka, we skiin' out in Courchevel
Últimas noticias, intentaron matarlos, pero el niño prevalece.
Breaking news, they tried to kill 'em, but the boy prevails
Me voy de gira y mis negros van a la cárcel
I leave for tour and my niggas fuckin' go to jail
Predicando a los perros sobre querer más para ellos mismos
Preachin' to the dogs 'bout wantin' more for themselves
Está pesando mucho en mi balanza moral
It's weighin' heavy on my moral scale
Sabiendo que van a vender bastón a otro ciudadano, creen que son Orson Welles
Knowin' they gon' sell another citizen 'cane, they think they Orson Welles
Caminan en Chanel, les gusta: ¿Cómo carajo necesitas más Chanel?
Walk in Chanel, they like: How the fuck you need more Chanel?
Tengo a estos gatos metiendo colas en las ventas del cuarto trimestre.
I got these cats tuckin' tails on fourth quarter sales
Estoy acostumbrado a ver lágrimas caer sobre comidas enormes.
I'm used to seein' tears drop over enormous meals
El restaurante elimina débiles ecos de Lauryn Hill
The restaurant clears out faint echoes of Lauryn Hill
Yo digo que tenemos que hablar de nosotros, me siento como Jordan Peele
I say we gotta talk about us, I feel like Jordan Peele
Podría decir que me estoy metiendo debajo de tu piel como una cáscara de naranja.
Could tell I'm gettin' under your skin like an orange peel
Porque tus palabras no coinciden con tus acciones como una película extranjera
'Cause your words don't match your actions like a foreign film
Y ahora hay silencio en el Cordero como la película de terror.
And now it's silence in the Lamb' like the horror film
Las cosas se calman después de que digo lo obvio
Things get quiet after me statin' the obvious
Las cosas se ponen feas después de quince años de dominio
Things get kinky after fifteen years of dominance
Ese cielo de octubre parece siniestro, el dinero es autónomo
That October sky is lookin' ominous, the money is autonomous
Un saludo a Oliver North, él está en Roma haciendo cosas en Toronto
Shoutout to Oliver North, he out in Rome doin' Toronto shit
Y Jeremiah el perro guardián, ustedes niggas saben qué hora es
And Jeremiah the watchdog, you niggas know what time it is
Entro y salgo mucho de Houston Hobby, soy un aficionado
I'm in and out of Houston Hobby so much, I'm a hobbyist
Azadas esperando a Cench en el vestíbulo, ese chico es un cabildero
Hoes waiting on Cench in the lobby, that boy a lobbyist
Savage obtuvo una tarjeta verde directamente del consulado
Savage got a green card straight out of the consulate
A donde yo voy, vas tú, hermano, somos yugoslavos.
Where I go, you go, brother, we're Yugoslavian
Formal es un código de vestimenta, amigo, tantos cheques adeudados, me siento checoslovaco
Formal is a dress code, dawg, so many checks owed, I feel Czechoslovakian
Negro, ¿qué carajo?
Nigga, what the fuck?
No, me estoy moviendo diferente ahora mismo, de verdad, como
Nah, I'm movin' different right now, for real, like
Siento que si Mike cambiara el guante por el bolígrafo, como
I feel like if Mike switched out the glove for the pen, like
Esta mierda es demasiado tentadora ahora mismo, ¿sabes?
This shit just too enticing right now, you know?
Mirar
Look
Los diamantes hacen el baile tonto, levanto la copa de vino
Diamonds do the silly dance, I raise up the wine glass
Detectores de metales pitando y bypass de seguridad
Metal detectors beepin' and security bypass
Los números suben, alguien levanta el gráfico lineal
The numbers goin' up, someone pull up the line graph
Los días van pasando, es como si estuviera viviendo en un lapso de tiempo
The days are goin' by, it's like I'm living in time lapse
Le hablan a Adel como si se especializara en finanzas.
They talkin' to Adel like he majored in finance
Shania Twain, bloc de notas, lo estoy haciendo bailar en línea
Shania Twain, note pad, I'm making it line dance
Intentas robarme y te sentirás como si estuvieras sentado en tu restaurante favorito, porque negro, ahí es donde te mueres.
You tryna rob me and it's gon' feel like you sittin' at your favorite restaurant, 'cause nigga, that's where you dyin' at
Lazos de la mafia, te juro que somos como una perra con buenas hermanas y buenos primos, la familia es toda mala
Mob ties, I swear we like a bitch with fine sisters and fine cousins, the family all bad
Estoy predicando a los amigos sobre la limpieza de sus imágenes.
I'm preachin' to the dawgs about cleanin' they images
Juro que soy como un joven TD Jakes ante mis amenazas.
I swear I'm like a young TD Jakes to my menaces
Un largo beso de buenas noches, PDA para mi némesis.
Long kiss goodnight, PDA for my nemesis
Trescientos acres, PGA en las instalaciones
Three hunnid acres, PGA on the premises
Eso es lo que realmente es tan divertido como este verso entre paréntesis.
That's what's really brackin' like this verse in parenthesis
Estoy dando golpes a los negros en algunos, ni siquiera lo menciones
I'm givin' hits to niggas on some, don't even mention it
Ni siquiera te preocupes por eso, como
Like, don't even worry about it, like
Puedes devolverme el golpe cuando quieras, o...
You can hit me back whenever, or-
O no, ¿sabes?
Or don't, you know?
Es lo que es, supongo.
It is what it is I guess
Sí, mmm
Yeah, hm
Mirar
Look
Ustedes, jóvenes, tomen parte de ese dinero y déjenlo a un lado.
You young boys take some of that money and set it aside
No tener lo suficiente para pagar sus impuestos es un delito federal
Not having enough to pay your tax is a federal crime
Ustedes, negros, están obsesionados conmigo y no tienen una vibra heterosexual.
You niggas obsessed with me and it's not on no hetero vibe
Maneja la carne tan silenciosamente que crees que la estoy dejando pasar.
Handle beef so quiet, you think that I'm lettin' it slide
Lo siguiente que sabes es que pasamos de puntillas las líneas enemigas.
Next thing you know, we tip-toeing past enemy lines
Dissame hace tanto tiempo que hacemos volar tus recuerdos
Diss me so long ago, we makin' your memories fly
Las teorías de conspiración comienzan a flotar como el tipo Kennedy
Conspiracy theories start floatin' around like the Kennedy guy
Probablemente les guardaré rencor hasta que tenga setenta y cinco años.
I'll prolly hold a grudge against you guys 'til I'm seventy-five
Ayy, niggas mintiendo para ganarse la vida, no podía identificarme
Ayy, niggas lyin' for a living, I couldn't relate
Todos tenemos que acostarnos en la cama que hacemos, pero ese no podría ser Drake.
We all gotta lay in the bed we make, but that couldn't be Drake
Forzaste mucho amor falso cuando los verdaderos se pararon frente a ti.
You forced a lot of fake love when real ones stood in your face
Es por eso que tus negros te abandonaron, como el pudín y el pastel.
That's why you got deserted by your niggas, like pudding and cake
Te tengo frente a la cámara inclinándote, pero las imágenes están seguras.
I got you on camera bowing down, but the footage is safe
Gracias a Dios otro USB para poner en la caja fuerte
Thank God, another USB to put in the safe
Gracias a Dios, en la cuna, sumergiendo mi pie en el lago
Thank God, at the crib, dippin' my foot in the lake
Les juro que ustedes me convirtieron en el villano, no pude escapar
I swear that y'all turning me into the villain, I couldn't escape
No digo que soy el mejor en lo que hago
Not sayin that I'm the best at what I do
Sólo digo que soy yo contra quien quiera perder.
I'm just saying it's me versus whoever wanna lose
Elige a cualquiera de quién es quién, tengo dos 2 para nuevos equipos
Pick anyone of the who's who's, I got two 2's for new crews
QEPD al DJ de Houston, perdemos tornillos
RIP to the DJ from Houston, we loose screws
Helicópteros, luces de policía y equipos de noticias.
Helicopters, cop lights, and news crews
Los negros siguen llorando a mi papá, bueno, boo-hoo
Niggas steady cryin' to my daddy, well, boo-hoo
Probablemente escuchaste mucho sobre el Niño, bueno, cierto, cierto, jaja.
You probably heard a lot about the Boy, well, true-true, haha
Sí
Yeah
Agradece que él estuvo allí.
Be grateful, that he was there
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Drake e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: