Traducción generada automáticamente
9
9
Ouais, pour les chiens, tu saisYeah, for the dogs dem, you know
Mec, quand ça part en couille comme ça, dans toute la villeMan when shit gets like this, in the whole city
Cette merde va pas s'arrêterThis shit ain't gonna stop
Ça va devenir bien pire avant que ça s'amélioreIt's gonna get a lot worse before it gets any better
Maman a appelé et a dit que le rap c'est pas bienMomma hit my phone and said rap's no good
Mieux que de me dire que le chèque c'est pas bonBetter than 'em telling me the check's no good
Maintenant ils veulent faire comme si je faisais pas de bienNow they wanna act like I do no good
C'est marrant parce que j'ai vraiment fait plus que je ne devraisFunny cause I really did more than I should
J'ai pris une décision hier soir que je mourrais pour çaI made a decision last night that I would die for it
Juste pour montrer à la ville ce qu'il faut pour être vivant pour çaJust to show the city what it takes to be alive for it
On peut pas me joindre alors ils me laissent en plan pour çaCan't get me on the line so they hang me out to dry for it
Tu sais que 40 veut la paix, mais je suis prêt à couper les ponts pour çaYou know 40 wants peace, but I'm down to cut ties for it
Et je peux pas dormir ces jours-ci à moins d'en prendre unAnd I can't sleep these days unless I take one
S'ils n'ont pas d'histoire ces jours-ci, ils en inventent uneIf they don't have a story these days, they'll make one
La vie est toujours là, mec, je n'ai jamais de pause de çaLife is always on, man, I never get a break from it
Peu importe où je vais, je peux jamais m'en échapperDoesn't matter where I go, I can never get away from it
Ils me donnent de la loyauté et je dois pas payer pour çaThey give me loyalty and I don't gotta pay for it
De la même manière, les pains doivent se briser pour çaSame way, breads gotta break for it
Garder les gens nourris, c'est ma seule paix d'esprit maintenantKeeping people fed is my only peace of mind now
Et je retourne le six, c'est un neuf maintenantAnd I turn the six upside down, it's a nine now
J'ai pris une décision hier soir que je mourrais pour çaI made a decision last night that I would die for it
(Mourir, mourir, ouais, c'est le six)(Dying, dying, yeah, that's the six)
(Mourir, mourir, ouais, c'est le six)(Dying, dying, yeah, that's the six)
(Mourir, mourir, ouais, c'est le six)(Dying, dying, yeah, that's the six)
(Mourir, mourir, ouais, c'est le six)(Dying, dying, yeah, that's the six)
Tous ces dons, mec, ça devient ingérableAll these hand outs, man it's getting outta hand
Je vais commencer à dire aux mecs "Fais comme tu peux"I'mma start telling niggas "Get it how you can"
J'ai ça maintenant donc je suis l'ami de tout le mondeI got it right now so I'm everybody's friend
Si je perds un pari, on ne se parle plus jamaisIf I ever lose a bet, we never speak again
J'ai pris une décision hier soir que je mourrais pour çaI made a decision last night that I'd die for it
Juste pour montrer à la ville ce qu'il faut pour être vivant pour çaJust to show the city what it takes to be alive for it
Première place, première place, mec, on peut pas être à égalité pour çaFirst place, first place, man we can't be tied for it
Je l'ai conduit cinq fois, payé 1.5 pour çaI only drove it five times, paid 1.5 for it
Le porte-clés fait jangalang, je veux faire des grandes chosesKeychain go jangalang, I wanna do major things
MJ de toutes les manières, je ne disparais juste pasMJ in every way, I just don't fade away
Six à l'envers, c'est un neuf maintenantSix upside down, it's a nine now
Comme Mannie, comme Stunna, mec, ça devient sérieux maintenantLike Mannie, like Stunna, man, shit is big time now
Et j'ai pris une décision hier soir que je mourrais pour çaAnd I made a decision last night that I would die for it
(Mourir, mourir, ouais, c'est le six)(Dying, dying, yeah, that's the six)
(Mourir, mourir, ouais, c'est le six)(Dying, dying, yeah, that's the six)
(Mourir, mourir, ouais, c'est le six)(Dying, dying, yeah, that's the six)
(Mourir, mourir, ouais, c'est le six)(Dying, dying, yeah, that's the six)




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Drake y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: