Traducción generada automáticamente

A Keeper
Drake
Un Gardien
A Keeper
D'accord, d'accordOkay, okay
D'accord, d'accordOkay, okay
J'ai trouvé une nouvelle museI found a new muse
C'est une mauvaise nouvelle pour toiThat's bad news for you
Pourquoi je te garderais près de moi ?Why would I keep you around?
Pourquoi je te garderais près de moi ?Why would I keep you around?
Pourquoi je te garderais près de moi ?Why would I keep you around?
Pourquoi je garderais ?Why would I keep?
J'ai trouvé une nouvelle museI found a new muse
C'est une mauvaise nouvelle pour toiThat's bad news for you
Pourquoi je te garderais près de moi ?Why would I keep you around?
Pourquoi je te garderais près de moi ?Why would I keep you around?
Pourquoi je te garderais près de moi ?Why would I keep you around?
Pourquoi je garderais ?Why would I keep?
Ouais, woah, ouaisYeah, woah, yeah
Et j'ai écrit, des licks que je faisais tout seul quand j'avais pas d'amis pour m'accompagnerAnd I wrote, licks I hit on my ones when I didn't have no friends to ride
Des bâtons sur mes potes, et je peux même pas te mentirSticks on my dawgs, and I can't even lie to you
J'ai trop de fierté pour toiGot too much pride for you
Faut que je reste en sécurité dans ces ruesGotta stay safe in these streets
Les rues ne font pas de favoritisme, tu saisStreets don't play favorites, though
J'ai pas peur de ça, tu saisI'm not afraid of it though
Dieu est cool avec moi, doncGod is okay with me, so
La vie avec cette ombre que tu projettesLife of that shade that you throw
Je t'ai vu te rabaisserI've seen you take it low
Limbo juste en dessous de cette meufLimbo right under that ho
Fous le camp de ma vueFuck out my face
J'ai trouvé une nouvelle museI found a new muse
C'est une mauvaise nouvelle pour toiThat's bad news for you
Pourquoi je te garderais près de moi ?Why would I keep you around?
Pourquoi je te garderais près de moi ?Why would I keep you around?
Pourquoi je te garderais près de moi ?Why would I keep you around?
Pourquoi je garderais ?Why would I keep?
J'ai trouvé une nouvelle museI found a new muse
C'est une mauvaise nouvelle pour toiThat's bad news for you
Pourquoi je te garderais près de moi ?Why would I keep you around?
Pourquoi je te garderais près de moi ?Why would I keep you around?
Pourquoi je te garderais près de moi ?Why would I keep you around?
Pourquoi je garderais ?Why would I keep?
Une fois, c'est beaucoup de chosesOnce is a lot of things
Deux fois, c'est une décisionTwice is a decision
Tu m'as dit beaucoup de chosesTold me a lot of things
Forcé à la soumission, t'as ta Mercedes-BenzForced into submission, got you Mercedes-Benz
Mais ça ne fait pas de toi quelqu'un de déterminéBut that don't make you driven
Que puis-je faire pour toi, comment puis-je faire la différence ?What can I do for you, how can I makе a difference?
Amitié et loyauté, c'est pas ce que ça donneFriendship and loyalty, that's not what it's giving
Ça donne : Pourquoi je te garderais près de moi ?Giving that: Why would I keep you around?
Pourquoi je te garderais près de moi ?Why would I keep you around?
Pourquoi je te garderais près de moi ?Why would I keep you around?
Pourquoi je te garderais près de moi ?Why would I keep you around?
Pourquoi je garderais ?Why would I keep?
D'accord, d'accordOkay, okay
D'accord, d'accordOkay, okay



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Drake y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: