Traducción generada automáticamente

All Me (feat. 2 Chainz & Big Sean)
Drake
Tout moi (feat. 2 Chainz & Big Sean)
All Me (feat. 2 Chainz & Big Sean)
Je suis vraiment en train de monter en puissanceI'm really stepping up my game
Ces meufs doivent commencer à me payer pour çaThese bitches gotta start paying me for this
Plus de Randy gratuitCan't get no more free randy
[Drake][Drake]
J'ai tout, j'ai toutGot everything, I got everything
Je ne peux pas me plaindre, je ne peux pasI cannot complain, I cannot
Je ne sais même pas combien j'ai vraiment gagné, j'ai oublié, c'est beaucoupI don't even know how much I really made, I forgot, it's a lot
Oublie ça, peu importe ce que j'ai, mec, ne regarde pas ça parce que jeFuck that, never mind what I got, nigga don't watch that 'cause I
Suis monté, c'est tout moi, reste vrai, c'est tout moiCame up, that's all me, stay true, that's all me
Pas d'aide, c'est tout moi, tout moi pour de vraiNo help, that's all me, all me for real
Suis monté, c'est tout moi, reste vrai, c'est tout moiCame up, that's all me, stay true, that's all me
Pas d'aide, c'est tout moi, tout moi pour de vraiNo help, that's all me, all me for real
[2 Chainz][2 Chainz]
L'argent en tête, tu devrais penser pareilMoney on my mind, you should think the same
J'suis en J's, bague au petit doigtJ's on, pinky ring
Je fais le tour de ces meufs, j'ai besoin de quarantaineDogging these hoes, I need quarantine
Dans la même ligue, mais on ne joue pas de la même façonIn the same league, but we don't ball the same
(Ah) elle veut toute la gloire, j'entends ça tout le temps(Ah) she want all the fame, I hear that shit all the time
Elle a dit qu'elle m'aimait, j'ai dit : Bébé, reste à ta placeShe said she love me, I said: Baby girl, fall in line
Ok, j'ai fait un million, avec une fourchette de dîner, regarde-moi changer de styleOkay, made a million, off a dinner fork, watch me switch it up
Je suis entré, "alerte mec malade ! Alerte mec malade !"Walked in, "ill nigga alert! Ill nigga alert!"
Tu as besoin de ce boulot, j'ai ce boulot, j'ai des meufs dans mon appartYou need that work, I got that work, got bitches in my condo
Je viens d'acheter une chemise qui coûte le prix d'une Mercedes-BenzJust bought a shirt that cost a Mercedes-Benz car note
De l'ATL à Toronto, on laisse le métal parlerFrom the a to toronto, we let the metal go off
Et ma bite est si dure qu'elle fait sonner le détecteur de métalAnd my dick so hard it make the metal detector go off
C'est cette sauce, cette vinaigrette, Givenchy, mec, que Dieu te bénisseThis that sauce, this that dressing, givenchy, nigga God bless you
Si avoir une belle meuf était un crime, je serais arrêté (vrai)If having a bad bitch was a crime, I'd be arrested (true)
[Drake][Drake]
J'ai tout, j'ai toutGot everything, I got everything
Je ne peux pas me plaindre, je ne peux pasI cannot complain, I cannot
Je ne sais même pas combien j'ai vraiment gagné, j'ai oublié, c'est beaucoupI don't even know how much I really made, I forgot, it's a lot
Oublie ça, peu importe ce que j'ai, mec, ne regarde pas ça parce que jeFuck that, never mind what I got, nigga don't watch that 'cause I
Suis monté, c'est tout moi, reste vrai, c'est tout moiCame up, that's all me, stay true, that's all me
Pas d'aide, c'est tout moi, tout moi pour de vraiNo help, that's all me, all me for real
Suis monté, c'est tout moi, reste vrai, c'est tout moiCame up, that's all me, stay true, that's all me
Pas d'aide, c'est tout moi, tout moi pour de vraiNo help, that's all me, all me for real
Je suis arrivé en '86I touched down in '86
Je savais que j'étais un homme à l'âge de 6 ansKnew I was a man by the age of 6
J'ai même baisé la fille qui me gardaitI even fucked the girl that used to babysit
Mais c'était des années plus tard sur des trucs fousBut that was years later on some crazy shit
J'ai entendu ta nouvelle merde, mec, je l'ai détestéeI heard your new shit, nigga hated it
Damon Wayans, mon pote ne joue pas à çaDamon wayans, homie don't play that shit
Je suis bien payé, tu es mal payéI get paid a lot, you get paid a bit
Et ma dernière merde est comme un best-ofAnd my latest shit is like a greatest hits
Putain, pas de souhaits de ce côtéGod damn, ain't no wishing over on this side
Vous ne traitez pas avec nous, alors on ne traite pas avec vousY'all don't fuck with us, then we don't fuck with y'all
C'est pas différent de ce côtéIt's no different over on this side
Putain, devrais-je écouter tout le monde ou moi-même ?God damn, should I listen to everybody or myself?
Parce que moi-même vient de me direCause myself just told myself
T'es le putain d'homme, t'as pas besoin d'aideYou're the motherfucking man, you don't need no help
Encaisser des chèques et je gonfle ma poitrineCashing checks and I’m bigging up my chest
Vous parlez tous de qui sera le prochainY'all keep talking ‘bout who next
Mais je suis aussi grand que ça peut l'êtreBut I’m about as big as it gets
Je jure que vous perdez juste votre souffleI swear y'all just wasting y'all breath
Je suis le Keith Sweat à la peau claireI’m the light skinned keith sweat
Je vais le faire durer pour toujoursI'mma make it last forever
Ce n'est pas ton tour parce que je n'ai pas encore finiIt’s not your turn ‘cause I ain't done yet
Regarde, comprends juste que je suis sur une lancée comme CottonelleLook, just understand that I’m on a roll like cottonelle
J'ai été fait pour toute cette merdeI was made for all of this shit
Et je suis sur la route des ventes au box-officeAnd I’m on the road box office sales
Je suis payé pour toute cette merdeI’m getting paid for all of this shit
Je te demande de bien vouloir excuser mes manières à tableAsk you to please excuse my table manners
Je faisais de la place pour les danseuses de tableI was making room for the table dancers
Parce que si on juge sur tes avances‘Cause if we judging off your advances
Je viens de me faire payer comme huit avancesI just got paid like eight advances
Putain !God damn!
J'ai tout, j'ai toutGot everything, I got everything
Je ne peux pas me plaindre, je ne peux pasI cannot complain, I cannot
Je ne sais même pas combien j'ai vraiment gagné, j'ai oublié, c'est beaucoupI don't even know how much I really made, I forgot, it's a lot
Oublie ça, peu importe ce que j'ai, mec, ne regarde pas ça parce que jeFuck that, never mind what I got, nigga don't watch that 'cause I
Suis monté, c'est tout moi, reste vrai, c'est tout moiCame up, that's all me, stay true, that's all me
Pas d'aide, c'est tout moi, tout moi pour de vraiNo help, that's all me, all me for real
Suis monté, c'est tout moi, reste vrai, c'est tout moiCame up, that's all me, stay true, that's all me
[Big Sean][Big sean]
Hé, ferme ta putain de gueule !Ho, shut the fuck up!
J'ai trop de choses en tête, j'apprends de ce que j'ai vécuI got way too much on my mental, I learn from what I've been through
Je vais faire ce que je n'ai pas fait et je me réveille toujours comme si le loyer était dûI'm finna do what I didn't do and still waking up like the rent's due
Pas compliqué, c'est simple, j'ai des femmes sexy, un plein de BenzNot complicated, it's simple, I got sexy ladies, a whole Benz-full
Et pour ces meufs, je suis tout -- tout sauf douxAnd to them hoes I'm everything -- everything but gentle
Mais je prends mon temps, mec, je suppose que je suis juste à l'ancienneBut I still take my time, man, I guess I'm just old fashioned
Je porte des trucs rétro, c'est à l'ancienneWearing retro shit, that's old fashioned
Mec, vois ce que je dis, pas de sous-titresNigga, see what I'm saying, no closed caption
Je peins des images, vois la merde, bon sexe, besoin de frapperI paint pics, see the shit, good sex, need to hit
Garde une meuf sur le sol toute l'année comme des abonnements de saisonKeep a broad on the floor year 'round like season tickets
Je plaide le cinquième, bois un cinquièmeI plead the fifth, drink a fifth
Charge le neuf, te laisse en deux, fume un demi, besoin d'un zipLoad the nine, leave you split, in the half, smoke a half, need a zip
Ma nouvelle meuf est sur Glee et tout, elle gagne probablement plus d'argent que moi et toutMy new girl is on glee and shit, probably making more money than me and shit
Je jure devant Dieu que j'ai 99 problèmes mais une meuf n'en est pas unI swear to God I got 99 problems but a bitch ain't one
J'ai 99 problèmes, devenir riche n'en est pas unI got 99 problems, getting rich ain't one
Comme j'ai des problèmes de confiance, désolé pour les gens que j'ai écartésLike I got trust issues, I'm sorry for the people I've pushed out
Je suis le genre à avoir un préservatif pare-balles et à devoir quand même retirerI'm the type to have a bullet-proof condom and still gotta pull out
Mais c'est juste moi, et je ne suis pas parfait, je ne suis pas un saint mais je vaux le coupBut that's just me, and I ain't perfect, I ain't a saint but I am worth it
Si c'est une chose, je vaux le coup, les mecs détestent encore mais ça ne marche pasIf it's one thing, I am worth it, niggas still hating but it ain't working
Petite puteLil' bitch
[Drake][Drake]
Oh moi, oh moi, oh mon DieuOh me, oh me, oh my
Je pense que j'ai baisé trop de femmes du 305I think I done fucked too many women from the 305
Avant la fin de cette année, je ferai roi des diamants trois fois de plusBefore the end of this year, I'll do king of diamonds three more times
Fumant ce kush dans notre section comme si c'était légaliséSmoking on that kush all in our section like it's legalized
Chérie, tu ne peux pas toujours avoir ce que tu veux, parfois ça se passe comme çaGirl, you can't always have your way, sometimes it be like that
Ils ne s'occupent pas vraiment de toi comme ça, ils ne m'ont jamais traité comme çaThey dont really fuck with you like that, they ain't never did me like that
J'ai juste pris mon temps, tu as eu ton moment, je t'ai laissé manger comme çaI just took my time, you got your shine, I let you eat like that
On m'a appris à ne jamais prêter à quelqu'un ce dont tu as besoin tout de suiteI've been taught to never loan somebody what you need right back
Et j'ai besoin de cette merde tout de suite ? (plus de Randy gratuit)And I need that shit right back? (no more free randy)
Je suis plus que béniI’m blessed than a motherfucka
Les mecs ont été plus stressés que jamaisNiggas been stressed than a motherfucka
Les mecs deviennent nerveux, se tenant la poitrine comme des fousNiggas getting nervous, clutching they chests like a motherfucka
Putain, c'est un putain de trucDamn that’s a motherfucker
Dis la vérité, je ne t'écoute pasTell the truth, I don’t listen to you
Parce que je n'aime pas qu'on me mente‘Cause I don’t like being lied to
Et ce bateau ne naviguera pasAnd that ship won’t sail
Et ce vent ne te guidera pasAnd that wind won’t guide you
Papa était en prison, on parlait à travers la fenêtre comme un putain de drive-thruDaddy was in jail we was talking through the window like a motherfucking drive-thru
C'était avant, mec, maintenant mes mecs sont assez riches pour faire tout ce que je faisThat was back then man, now my niggas rich enough to do whatever I do



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Drake y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: