Traducción generada automáticamente

Cameras / Good Ones Go (Interlude) (medley)
Drake
Camaras/Good Ones Go (Interlude)
Cameras / Good Ones Go (Interlude) (medley)
Se dice en la carretera, es la camarilla a punto de estallarWord on road, it's the clique about to blow
No tienes que correr y decirle a nadie que ya lo sabenYou ain't gotta run and tell nobody they already know
Hemos estado viviendo en un alto, han estado hablando en un bajoWe've been living on a high, they've been talking on a low
Pero es genial, sabes que lo has oído todo antesBut it's cool, know you heard it all before
Es por eso que te pregunté si eres yo, ¿eres yo?That's why I asked you are you me, are you me
Pensé que sabías lo del equipo, (ay)Thought you knew about the team, (ay)
Es por eso que te pregunté si eres yo, ¿eres yo?That's why I asked you are you me, are you me
Pensé que sabías lo del equipo, (ay)Thought you knew about the team, (ay)
¿Eres yo, eres yo, lo que sabes sobre el equipoAre you me, are you me, what you know about the team
Hombre, estos negros tienen que detenerlo. Están amontonando la escenaMan these niggas got to stop it they be crowding up the scene
Bebé niña que necesita para detener todo ese orgullo y autoestimaBaby girl you need to stop it all that pride and self esteem
Te enojaste por esta chica con la que estoy en todas esas revistasGot you angry about this girl I'm with in all them magazines
Bebé se ve como una estrella, pero sólo en la cámaraBaby she look like a star, but only on camera
Sólo en la cámara, sólo en la cámaraOnly on camera, only on camera
Parece que estamos enamorados, pero sólo en la cámaraIt look like we in love, but only on camera
Sólo en la cámara, sólo en la cámaraOnly on camera, only on camera
No escuches las mentiras, te juro que todas son mentirasDon't listen to the lies, I swear they all lies
Sabes que podría ser tu caballero con una armadura brillanteYou know I could be your knight in shining armor all tires
Tratando de decirte que soy el elegido, ven y hazme un favorTrying to tell you I'm the one, come and holla at me
Antes de que esté en el próximo ting, YMCMB (ah)Before I'm on the next ting, YMCMB (ah)
Por fin te tengo aquíOoh finally got you right here
Esta noche te aliviaré la menteTonight I'll ease your mind
Por eso te estoy llamandoThat's why I'm calling on you
Y oh suave tus deseos de amorAnd ooh soft your loves desire
Es difícil mantenerse alejadoIt's hard to stay away
Me haces llamándoteYou keep me calling on you
Es por eso que te pregunté si eres yo, ¿eres yo?That's why I asked you are you me, are you me
Pensé que sabías lo del equipo, (ay)Thought you knew about the team, (ay)
Es por eso que te pregunté si eres yo, ¿eres yo?That's why I asked you are you me, are you me
Pensé que sabías lo del equipo, (ay)Thought you knew about the team, (ay)
¿Eres yo, eres yo, lo que sabes sobre el equipoAre you me, are you me, what you know about the team
Sólo sabes lo que te dicen chica que veo detrás de la escenaYou just know what you get told girl I see behind the scene
Ella derramó whisky en su camisa, tendrá que limpiarlaShe spilled whiskey on her shirt, she gonna have to get it cleaned
Ella ha estado yendo muy duro, alguien tiene que intervenirShe been going way to hard, someone has to intervene
Bebé se ve como una estrella, pero sólo en la cámaraBaby she look like a star, but only on camera
Sólo en la cámara, sólo en la cámaraOnly on camera, only on camera
Puede parecer que me importa, pero sólo en la cámaraIt might look like I care, but only on camera
Sólo en la cámara, sólo en la cámaraOnly on camera, only on camera
No escuches las mentiras, te juro que todas son mentirasDon't listen to the lies, I swear they all lies
Sabes que podría ser tu caballero con armadura brillanteYou know I could be your knight in shining armor all ties
Chica me quieren como si fuera Príncipe, como el nuevo chico con la coronaGirl they love me like I'm Prince, like the new kid with the crown
Un montón de reyes subterráneos, pensaban que sabías cómo bajamos (ah)Bunch of underground kings, thought you knew how we get down (ah)
Por fin te tengo aquíOoh finally got you right here
Esta noche te aliviaré la menteTonight I'll ease your mind
Por eso te estoy llamandoThat's why I'm calling on you
Y oh suave tus deseos de amorAnd ooh soft your loves desire
Es difícil mantenerse alejadoIt's hard to stay away
Me haces llamándoteYou keep me calling on you
¿Eres yo, eres yo, pensé que sabías sobre el equipo (ay)Are you me, are you me, thought you knew about the team (ay)
¿Eres yo, eres yo, pensé que sabías sobre el equipo (ay)Are you me, are you me, thought you knew about the team (ay)
Oh, sí, oh, síoh, yeah, oh yeaah
Uh, oh si, oh siUh uh, oh, yeah, oh, yeah
El verano es míoSummer's mine
Te juro que dije unas cien veces, lo necesito de vueltaI swear I said about a hundred times, I'ma need it back
Me gustaría que vinieras y me encontrarasI wish that you would come and find me
Sólo para decirme que no he cambiado, chica que necesitaba eso de tiJust to tell me that I haven't changed, girl I needed that from you
Estoy recibiendo dinero solo cuidando de mi chicaI'm getting money just taking care of me girl
Estoy pasando tiempo cuidando de mí ahora mismoI'm spending time just taking care of me right now
Estoy recibiendo dinero solo cuidando de mi chicaI'm getting money just taking care of me girl
Debería estar cansado de cuidar de mí ahora mismoShould be tired of taking care of me right now
Pero los buenos vanBut the good ones go
Los buenos se van, si esperas demasiado tiempoThe good ones go, if you wait too long
Pero los buenos vanBut the good ones go
Los buenos se van, si esperas demasiado tiempoThe good ones go, if you wait too long
Así que deberías irteSo you should go
Deberías irte, antes de que te quedes demasiado tiempoYou should go, before you stay too long
No te vayas a casar, no te comprometesDon't you go getting married, don't you go get engaged
Sé que estás envejeciendo, no tienes tiempo que perderI know you're getting older, don't have no time to waste
No debería demorarme mucho, pero no deberías tener que esperarI shouldn't be much longer but you shouldn't have to wait
No puedo perderte, no puedo evitarlo, lo siento, soy tan egoístaCan't lose you, can't help it, I'm so sorry, I'm so selfish
Me he estado relajando en la ciudad donde el dinero se tira alto y las chicas bajanUh, uh, I've been chilling in the city where the money's thrown high and the girls get down
En caso de que empieces a preguntarte por qué mi nueva cosa suena tan h-townIn case you're starting to wonder why my new shit's sounding so h-town
Pero cuando todo esté hecho, nena, soy tuya si todavía estás cercaBut when it's all done baby I'm yours if you're still around
Ella sabe, ella sabe, ella sabeShe knows, she knows, she knows
Pero los buenos vanBut the good ones go
Los buenos se van, si esperas demasiado tiempoThe good ones go, if you wait too long
Pero los buenos vanBut the good ones go
Los buenos se van, si esperas demasiado tiempoThe good ones go, if you wait too long
Así que deberías irteSo you should go
Deberías irte, antes de que te quedes demasiado tiempoYou should go, before you stay too long



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Drake y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: