Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 73.652

Champagne Poetry

Drake

Letra

Significado

Poésie de Champagne

Champagne Poetry

Je t'aime, je t'aime, je t'aimeI love you, I love you, I love you
Jusqu'à ce que je, jusqu'à ce que jeUntil I, until I
Je t'aime, je t'aime, je t'aimeI love you, I love you, I love you
Jusqu'à ce que je trouve les seuls mots que je sais que tuUntil I find the only words I know that you

Je suis en feu depuis la naissance de mon filsI been hot since the birth of my son
Je reste impassible, crois-moi, le pire a été faitI remain unphased, trust, worse has been done
Mec, fuck l'évaluation, montre-moi les fonds personnelsMan, fuck evaluation, show me personal funds
C'est les beaux gosses contre les petits garçonsIt's the pretty boys versus the petty boys
Déjà vendu ça, j'ai tout un nouvel arsenal de jouetsSold that already, got a whole new set of toys
C'est tellement surréaliste, Drizzy Drake, tu ferais mieux d'en profiterShit is so surreal, Drizzy Drake, you better enjoy
Rien d'autre n'est plus grand que l'OVO, les gars de LettermanNothing else bigger than the OVO, Letterman boys

Des pulls en cachemire pour la nuit, balades en bateauCashmere knits for the nighttime, boat rides
Oli a garé la première édition sur le bord de la routeOli got the first еdition parked up roadside
Le seul signe de lutte vient de ces gars-làThe only sign of strugglin' is coming from thosе guys
J'essaie juste de relater ce que je peux voir à travers mes propres yeuxI'm trying to just relate what I can see through my own eyes
Et rien ne dit la vérité comme le regard le feraAnd nothin' tell the truth like the eyes will

J'ai vécu tant pour les autres, je ne me souviens plus de ce que je ressensLived so much for others, don't remember how I feel
Des amis qui cachent des endroits et des amis que je cache encoreFriends that hide places and friends that I hide still
J'ai quand même réussi à faire le moonwalk à travers un champ de minesStill managed to moonwalk straight through a minefield
Et puis je reviendrai te dire ce que ça faitAnd then I'll come back to tell you how that feels
(Les seuls mots que je sais que tu)(The only words I know that you)
J'ai construit cette maison pour nous tous, la douleur dans mon dos persisteBuilt this house for us all, pain in my back still
Vous êtes tous gonflés, vous ne pourriez pas payer le (jusqu'à ce que je, jusqu'à ce que je)You niggas gassed up, you couldn't pay the (until I, until I)

Je t'aime, je t'aime, je t'aimeI love you, I love you, I love you
Jusqu'à ce que je, jusqu'à ce que jeUntil I, until I
Je t'aime, je t'aime, je t'aimeI love you, I love you, I love you
Jusqu'à ce que je trouve les seuls mots que je sais que tuUntil I find the only words I know that you

Poésie de champagne, ce sont des flows sans effortChampagne poetry, these are the effortless flows
Soit disant, quelque chose d'autre me contrôleSupposedly, something else is controlling me
Sous une image, vivent quelques-unes de mes plus grandes citationsUnder a picture, lives some of the greatest quotes from me
Sous moi, je vois toutes les personnes qui prétendent être au-dessus de moiUnder me, I see all the people that claim they over me
Et au-dessus de moi, je ne vois personneAnd above me, I see nobody

Je devrais être mort pour qu'ils disent que tu me l'as prisI'd have to be dead for them to say that you took it from me
Les vingt pour cent de toi que nous possédons, c'est l'argent de ma petite amieThe twenty percent of you that we own is my toosie's money
Mec, je fais le fou avec ton fric, tu me le doisNigga, I'm wilding with your bread, you owe it to me
CJ, prends des liasses dans le sac et balance-les-moiCJ, grab racks out the bag and throw it to me

Ils ne veulent pas de problème avec le gars, mais ça va arriverThey don't want a problem with the boy, but it's goin' to be
La confiance en mes frères est aussi forte que je sais qu'elle devrait l'êtreTrust in my brothers is as strong as I know it should be
Future signe les contrats, il ne me les montre même pasFuture sign the contracts, he don't even show it to me
Je n'ai pas besoin de douter de quoi que ce soit avec personne que j'aimeI don't have to second-guess nothing with no one I love
Je suis sur le point de construire une deuxième maison d'hôtes parce qu'on grandit trop'Bout to build a second guest house 'cause we growing too much
Je dois réduire l'amour parce queThing I got to scale the love back 'cause

J'ai besoin de toi, j'ai besoin de toi, j'ai besoin de toiI need you, I need you, I need you
J'ai besoin de te faire voirI need to make you see
Ce que tu représentes pour moiWhat you mean to me
Jusqu'à ce que je le fasse, j'espère que tu sauras ce que je veux direUntil I do, I'm hoping you will know what I mean

Ouais, ohYeah, oh
Journée lourde, pour de vraiHeavy day, for real
OuaisYeah
OuaisYeah

La ville est en feu et les gens sont dans le déniThe city's on fire and people are in denial
Des charges sont portées, mais on verra ce qu'ils en font au procèsCharges being laid, but we'll see what they do with trial
J'appelle ça dès maintenantI'm calling this shit from now
Des arrangements doux que les juges ont été en train de donnerSweetheart deals that the judges been handing down
Je n'ai pas pu voir ma famille depuis un momentI haven't been able to see family for a while
Cette merde me fatigueThat shit is wearin' me out

Je cachais ma douleur dans Delilah derrière le bar jusqu'à ce que mes gars me portent dehorsI used to hide my pain in Delilah behind the bar 'tll my niggas carried me out
Et si l'argent est tout ce dont j'ai besoin dans ma tombe, alors enterrez-moi maintenantAnd if money's all I need in my grave, then bury me now
Je sais que j'ai tendance à parler de ma fortuneI know I tend to talk about how I got a fortune on me
Mais avec ça, viennent les politiques que la ville m'imposeBut with that, comes the politics the city been forcing on me
Mec, je ne peux même pas RIP et montrer mes remords pour le poteMan, I can't even RIP and show my remorse to the homie

Je sais que je porte la culpabilité des malheurs de la ville sur moiKnow I carry the guilt of the city's misfortunes on me
J'ai même le personnel de nettoyage qui complote de l'extorsion sur moiI even got the cleanin' staff plotting extortion on me
Le divorce de mes parents est sur moiMy parents divorce is on me
La voix de mon thérapeute prend les décisions pour moiMy therapist's voice is making the choices for me
Et je me censure toujours parce que peu importe quoi, ils rapportent sur moiAnd I always censor myself 'cause no matter what, they reporting on me
La pression pèse sur moiThe pressure is weighin' on me

Ma carrière se passe bien, mais maintenant le reste de moi s'efface lentementCareer is going great, but now the rest of me is fading slowly
Mon âme sœur est quelque part dans le monde qui m'attendMy soulmate is somewhere out in the world just waiting on me
Mon chef a la recette du désastre qui cuit lentementMy chef got the recipe for disaster baking slowly
Mon cœur se sent vacant et seul, mais quand mêmeMy heart feel vacant and lonely, but still
Je fais le maximum de cette merde et plus encoreI'm makin' the most of this shit and more

Chaque mouvement est comme lancer des dés sur le plateauEvery single move is like rolling dice on the board
J'ai vu trop de frères prendre vingt-cinq des flicsSeen too many brothers get twenty-five from the boys
Je préférerais les voir tous prendre vingt-cinq du SeigneurI'd rather see all of 'em get twenty-five from the Lord
Et si la dernière négociation t'a fait me payer vingt-cinqAnd if the last negotiation made you pay me twenty-five
Eh bien, c'est le moment parfait pour me donner vingt-cinq de plusWell, this is the perfect time to give me twenty-five more
Je suis plus grand maintenant qu'avantI'm bigger now than before

Co-parent de l'année, on a trouvé un rapportCo-parent of the year, we figured out a rapport
Pas juste ce que Drizzy a fait lors de la deuxième partie de la tournéeNo fair what Drizzy made on the second leg of the tour
Comment quelqu'un pourrait te dire la vérité quand ils sont mal informés?How could anybody tell you the truth when they misinformed?
Comment les mecs qui se pointent avec toi t'ont dénoncé pour des récompenses?How the niggas turnin' up with you turned you in for rewards?
Comment on gère à gagner tout sauf des récompenses?How the f- do we manage to win everything but awards?
Des fenêtres d'opportunité, laisse-moi passer par les portesWindows of opportunity, let me go through the doors

C'est la partie où je ne dis plus jamais : Pardon, moi, anymoreThis the part where I don't ever say: Pardon me, anymore
C'est la partie où je vais trouver une nouvelle partie de moi à explorerThis the part where I'ma find a new part of me to explore
C'est la partie où tous mes partenaires savent pourquoi on est làThis the part where all my partners know what we in it for
C'est la partie où on va se faire une fête après la guerreThis the part where we gon' throw us a party after the war
Et si la dernière négociation t'a fait te sentir mal à l'aiseAnd if the last negotiation had you feeling out of pocket
Eh bien, c'est le moment parfait pour que je vide ces merdes, c'est sûrWell, this is perfect time that I empty them shits for sure
Tu dois ça au gars, ouaisYou owe that shit to the boy, yeah

Je t'aime, je t'aime, je t'aimeI love you, I love you, I love you
(Ce que tu représentes pour moi)(What you mean to me)
J'ai besoin de te faire, oohI need to make you, ooh

Escrita por: Noah Shebib / M. Davis / Maneesh Bidaye / Aubrey Graham / Jack Lawrence / Paul McCartney / John Lennon / Gabriel Hardeman. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Bardigang. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Drake y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección