Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 308.563

Fair Trade (feat. Travis Scott)

Drake

Letra

Significado

Commerce Équitable (feat. Travis Scott)

Fair Trade (feat. Travis Scott)

Je comprends pas pourquoi tu me blâmesI don't understand why you blame me
Prends-moi tel que je suis, c'est le même moi (ouais)Just take me as I am, it's the same me (yeah)
Une vue insensée à voirSenseless sight to see
Une vue insensée à voir (ouais)Senseless sight to see (yeah)
AyyAyy

Je me sens jeune, mais ils me traitent comme un vieuxFeeling young, but they treat me like the OG
Et ils veulent des potins sur moi, je jure que ces meufs sont curieusesAnd they want the tea on me, I swear these bitches nosey
Il a dit qu'il avait mis de l'argent sur ma tête, on va voirSaid he put some money on my head, I guess we gon' see
Je mettrai pas d'argent sur sa tête, mes gars me doiventI won't put no money on his head, my niggas owe me
Je dois rester célibataire un moment, tu peux pas me contrôlerI gotta be single for a while, you can't control me
Uno, dos, tres, dans une course, ils peuvent pas me retenirUno, dos, tres, in a race, they can't hold me
Et je montre ma tête dans une affaire, donc tu sais que c'est moiAnd I show my face in a case, so you know it's me
L'imitation n'est pas un compliment, ça m'énerve justeImitation isn't flattery, it's just annoying me

Et je suis trop à fond là-dedansAnd I'm too about it
Et la saleté qu'ils ont jetée sur mon nomAnd the dirt that they threw on my name
Est devenue de la terre et j'en ai pousséTurned to soil and I grew up out it
Il est temps pour vous de comprendre ce que vous allez en faireTime for y'all to figure out what y'all gon' do about it
Les grosses roues continuent de rouler, roulerBig wheels keep rolling, rolling

Je suis dehors, 29, G5, au bord de la merI'm outside, 29, G5, seaside
J'ai perdu des amis et trouvé la paixI've been losing friends and finding peace
Mais honnêtement, ça sonne comme un commerce équitable pour moiBut honestly that sound like a fair trade to me
Si jamais j'en blesse un et que je suis encore làIf I ever hurt one and I'm still here
Dehors, en première ligne, côté sudOutside, frontline, Southside
J'ai perdu des amis et trouvé la paixI've been losing friends and finding peace
Honnêtement, ça sonne comme un commerce équitable pour moiHonestly, that sound like a fair trade to me

Regarde, ne m'invite pas si tu fais une autre fête de pitiéLook, don't invite me over if you throw another pity party
En regardant en arrière, c'est dur de te dire d'où je viensLooking back, it's hard to tell you where I started
Je sais pas qui m'aime, mais je sais que c'est pas tout le mondeI don't know who love me, but I know that it ain't everybody
Je peux jamais l'aimer, elle est trop occupéeI can never love her, she a busy body
Bébé, si tu veux moi, tu peux pas sortir avec tout le mondeBaby, if you want me, can't be turning up with everybody
Nan !Nah!
Tu peux pas coucher avec n'importe quiCan't be fucking on just anybody
Ouais, j'ai des sentiments pour toi, c'est ça le trucYeah, I got feelings for you, that's the thing about it
Ouais, tu sais que c'est quelque chose quand je chante là-dessusYeah, you know that it's something when I sing about it
Ouais, maman était sur le handicap mais m'a donné cette capacitéYeah, mama used to be on disability but gave me this ability
Et maintenant elle marche la tête haute et le dos droitAnd now she walking with her head high and her back straight
Je pense pas que tu ressentes, je suis làI don't think you feeling me, I'm out here
Être tout ce qu'ils ont dit que je ne serais pas et que je ne pourrais pas êtreBeing everything they said I wouldn't be and couldn't be
Je sais pas ce qui est arrivé à ces gars qui ont dit qu'ils seraient làI don't know what happened to them guys that said they would be
J'ai dit : On se voit au sommet, et ils m'ont mal comprisI said: See you at the top, and they misunderstood me
Je n'ai aucune rancœur dans mon cœur, c'est ça la maturitéI hold no resentment in my heart, that's that maturity
Et on ne le garde plus sur nous, c'est avec la sécuritéAnd we don't keep it on us anymore, it's with security

Je suis dehors (ouais), 29 (ouais), G5, au bord de la merI'm outside (yeah), 29 (yeah), G5, seaside
J'ai perdu des amis et trouvé la paix (paix)I've been losing friends and finding peace (peace)
Mais honnêtement, ça sonne comme un commerce équitable pour moiBut honestly that sound like a fair trade to me
Si jamais j'en blesse un et que je suis encore làIf I ever hurt one and I'm still here
Dehors, en première ligne, côté sud (côté sud)Outside, frontline, Southside (Southside)
J'ai perdu des amis et trouvé la paixI've been losing friends and finding peace
Honnêtement, ça sonne comme un commerce équitable pour moiHonestly, that sound like a fair trade to me

Je comprends pas pourquoi tu me blâmesI don't understand why you blame me
Prends-moi tel que je suis, c'est le même moi (j'essaie)Just take me as I am, it's the same me (I'm trying)
Une vue insensée à voirSenseless sight to see
Une vue insensée à voir (dehors)Senseless sight to see (outside)

Rouler dans une Rolls sans sécuritéRolling in a Rolls and ain't no safety
Conduisant, moteur qui rugitRiding, engine revving
Je dois venir vers toi, je dois me libérerGotta roll over to you, gotta get my release
Écarte les jambes en ville, pendant que je sors mangerSpread your legs downtown, as I'm going out to eat
Et ils entendent les sons bruts quand j'arrive, et tu es endormieAnd they hear the raw sounds when I rock up, and you're sleepy
Je vais les rouler avant de les laisser rouler sur moiI'ma roll on 'em 'fore I ever let 'em roll on me
Divise ça en deux, réveille-toi dans l'harmonie (malade)Split this one down the middle, wake up in the harmony (sick)

Inquiétude, malade, j'en ai marre de m'inquiéter (malade, malade)Worry, sick, I'm sick of worrying (sick, sick)
C'est juste une inquiétude, je préfère les enterrerIt's just a worrying, I'd rather bury them
Je parle de faux amis et de squelettes (ouais)I'm talking fake friends and skeletons (yeah)
Tôt le matin, montre les ficelles aux avocats, j'ai vendu un haricot (c'est lit)Early morning, show the ropes to lawyers, I done sell a bean (it's lit)
Je ne me contente jamais, cette merde devient plus sombre que ma mélanine (oh)I'm never settling, this shit get darker than my melanin (oh)
À la maison tout seul, cette merde s'effondreAt the crib all by myself, this shit be caving in
Fouillant dans mon journal d'appels, par emojis, comment je les sauvegardeScrolling through my call log, by emojis, how I'm saving 'em
Del Mar comme la plage où ma meuf était, mais je les préfèreDel Mar as the beach where my hoe was, but I favorite them
Cet emoji papillon me soutient et tous mes bébés (ouais)That butterfly emoji hold me down and all my babies them (yeah)
Backwood dans ta face, ne repousse pas, il a le K sur luiBackwood in your face, won't push away, he got the K on him
J'ai partagé du pain au lieu de regarder des mecs se décomposer (décompose-le)I broke bread instead of watching niggas break down (break it)
Ils ont envoyé quelques meufs, comme si je venais du Cap (Cap)They sent a couple bitches through, like I'm from Cape Town
Connaît leur position, tu sais : Fesses en l'air avec le visage en bas (on y va)Know their position, you know: Ass up with the face down (let's go)

Je ne suis jamais content, deux millions par événement, je le fais souventI'm never content, two mil' an event, I get it frequent
Je fais une dépense, pour moi, c'est juste logiqueI'm make an expense, to me, it's just sense
Je baisse le toit, pas de teinte pour la voitureI'm dropping the top, no tint for the whip
Je baisse le toit, cette meuf essaie de dépenserI'm dropping the top, this bitch tryna spend
Elle baisse le toit, elle est de retourShe dropping the top, she back again
Je m'en fous parce qu'elle est encore à la maison, compagnie (ouais, ouais)Fuck her 'cause she at the crib again, company (yeah, yeah)

Je laisse passer quand j'aurais vraiment dû glisser (ooh)I let it slide when I really shoulda slid (ooh)
Après toute la merde que j'ai faiteAfter all the shit I did
Regarde comment ils me remboursent (ooh)Look at how they repaying me back (ooh)
Maintenant suis mon exempleNow follow my lead
Dis-moi : Quel type de paiement c'est ? (Ooh)Tell me: What type of payment is that? (Ooh)
Je mets ça sur mon gosseI put that on my kid
Et ma confiance, ouais, c'est ce que c'est (ooh)And my trust, yeah, it is what it is (ooh)

Je suis dehors, 29, G5, au bord de la merI'm outside, 29, G5, seaside
J'ai perdu des amis et trouvé la paixI've been losing friends and finding peace
Mais honnêtement, ça sonne comme un commerce équitable pour moiBut honestly that sound like a fair trade to me
Si jamais j'en blesse un et que je suis encore làIf I ever hurt one and I'm still here
Dehors, en première ligne, côté sud (côté sud)Outside, frontline, Southside (Southside)
J'ai perdu des amis et trouvé la paix (ooh)I've been losing friends and finding peace (ooh)
Honnêtement, ça sonne comme un commerce équitable pour moiHonestly, that sound like a fair trade to me

Je comprends pas pourquoi tu me blâmesI don't understand why you blame me
Prends-moi tel que je suis, c'est le même moiJust take me as I am, it's the same me
Une vue insensée à voirSenseless sight to see
Une vue insensée à voirSenseless sight to see

Sur une montagne (sur une montagne)Up on a mountain (up on a mountain)
Cherche à travers la vallée (cherche à travers la vallée)Search through the valley (search through the valley)
Tu m'entends appeler (tu m'entends appeler)You hear me calling (you hear me calling)
Ne viendras-tu pas me trouver ? (Ne viendras-tu pas me trouver ?)Won't you come find me? (Won't you come find me?)

S'il te plaît, ne m'abandonne pas (s'il te plaît, ne m'abandonne pas)Please don't forsake me (please don't forsake me)
Tout à coup (tout à coup)All of a sudden (all of a sudden)
Mon cœur se brise (se brise)My heart is breaking (breaking)
Je le sens venirI feel it coming
Je, jeI, I

Escrita por: Oz / Varren Wade / Babyface / Kyla Moscovich / Teo Halm / Marcus Reddick / Mk.gee / Travis Scott / Jahaan Sweet / WondaGurl / D'Mile / Charlotte Day Wilson / Brandon Banks / Drake / Patron. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Bardigang. Subtitulado por Lougan. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Drake y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección