Traducción generada automáticamente

Flight's Booked
Drake
Vol Réservé
Flight's Booked
Il se fait tardGetting late
Pourquoi tu dois êtreWhy you gotta be
À mes côtésBeside me
Regardant, ayant besoin, me désirantWatching, needing, wanting me
J'ai peur, ne sois pasI'm afraid, don't be
J'ai peur, ne sois pasI'm afraid, don't be
J'ai peur, ne sois pasI'm afraid, don't be
J'ai peur, ne sois pasI'm afraid, don't be
J'ai peurI'm afraid
Ne-, sois-, pas-Don't-, be-, don't-
Ne-, sois-, pas-Don't-, be-, don't-
Ne-, sois-, pas-Don't-, be-, don't-
Ne-, sois-, pas-Don't-, be-, don't-
Ne-, sois-, pas-Don't-, be-, don't-
Ne-, sois-, pas-Don't-, be-, don't-
Ne-, sois-, pas-Don't-, be-, don't-
Ne-, sois-, pas-Don't-, be-, don't-
Lila, je sais qu'il se fait tard et j'ai du mal à lâcher priseLila, I know it's getting late and I'm struggling to let go
Bien qu'il y ait de la distance entre nous, il n'y a pas d'endroit où je préférerais êtreAlthough there's distance between us, there's no place I'd rather be
Je te dois un peu d'hospitalité et ça vient si naturellementI owe you some hospitality and it comes so naturally
Promis, j'ai juste besoin d'un peu plus de tempsPromisе I just need some more time
Si tu peux être patiente avec moiIf you can barе with me
Quand est-ce qu'on a ressenti cette proximité ensemble pour la dernière fois ?When last did we feel this closе together?
Chassant les couchers de soleil en CalifornieChasing sunsets in California
Ne me fais pas attendre, bébé, ça fait une éternitéDon't make me wait, babe, it's been forever
Ne prends pas trop de tempsDon't take forever
Ça fait une éternitéIt's been forever
Ne prends pas trop de tempsDon't take forever
Ça fait une éternitéIt's been forever
Fais-moi confiance, je commence à réaliser et à voir au-delà de mes peursTrust me, I'm starting to realize and look beyond my fears
Le soleil continue de se transformer en crépuscule, bébé, on n'a pas longtempsSun keeps on turning to twilight, baby, we don't have long
Je ne peux pas m'empêcher de te toucherI can't keep my hands off you
Toute la nuit, tout mon amourAll night, all my love
Tu dis, il se fait trop tard, bébé, n'aie pas peurYou say, it's getting too late, baby, don't be afraid
Quand est-ce qu'on a ressenti cette proximité ensemble pour la dernière fois ?When last did we feel this closе together?
Chassant les couchers de soleil en CalifornieChasing sunsets in California
Ne me fais pas attendre, bébé, ça fait une éternitéDon't make me wait, babe, it's been forever
Ne prends pas trop de tempsDon't take forever
Ça fait une éternitéIt's been forever
Ne prends pas trop de tempsDon't take forever
Ça fait une éternitéIt's been forever
Allez, ma fille, fais de ton mieuxGiddy up, girl, best I can do
Suis là où le vent souffle, mmmGo follow where the wind blows, mmm
Parfois, on se sent tous videsSometimes, we all feel hollow
Mon cœur, ma fille, tu peux l'emprunter, mmmMy heart, girl, you can borrow, mmm
S'il te plaît, ne fais pas que ça tourne autour de toiPlease don't make this all about you
S'il te plaît, ne fais pas que ça tourne autour de toiPlease don't make this all about you
S'il te plaît, ne fais pas que ça tourne autour de toiPlease don't make this all about you
S'il te plaît, ne fais pas que ça tourne autour de toiPlease don't make this all about you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Drake y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: