Traducción generada automáticamente
Flip The Switch (feat. Quavo)
Drake
Voltear el interruptor (hazaña. Quavo)
Flip The Switch (feat. Quavo)
Alerta de tsunami
Tsunami warning
Tú eres el que intenta mantener tu negocio discreto, ¿eh? (¿eh?)
You the one that's tryna keep your business low-key, huh? (huh?)
Tú eres el que tiene a tu negro principal
You the one that's having your main nigga
No puedes dormir, ¿eh? (Duerme, hey)
Can't get no sleep, huh? (sleep, hey)
Eres el que anda por ahí en Fleek, ¿eh? (Fleek)
You the one who walk around on fleek, huh? (fleek)
Usted el que comenzó desde abajo
You the one that started from the bottom
Pero has llegado a tu punto máximo, ¿eh? (pico, pico)
But you've reached your peak, huh? (peak, peak)
Le enseñaste a tragar sin dientes, ¿eh?
You taught her how to swallow with no teeth, huh?
Hazles dólares en la calle, ¿eh? (efectivo)
Make them dollars out the street, huh? (cash)
La perra más mala que has visto, ¿eh? (malo)
Baddest bitch you ever seen, huh? (bad)
Tú eres el que dividió el guap con tu equipo, ¿eh? (dividirlo)
You the one who split the guap with your team, huh? (split it)
Tú eres el que bebe mucha codeína, ¿eh? (Bebida)
You the one who drink a lotta codeine, huh? (drank)
Sí, sí, me gusta esto
Aye, aye I like this shit
Esto me lleva de vuelta al 99, 2000
This shit take me back to the '99, 2000
Sí, sí, tengo pantalones cortos fuera tratando de encontrarme, esa mirada
Aye, aye, I got shorties out tryna find me, that look
Deslizándose a través de las grietas
Slipping through the cracks
Porque soy viscoso, me resbalé
'Cause I'm slimy, I slipped
Cadena más húmeda que un río, podrías llorar
Chain wetter than a river you could cry me
Deja el Timberlake, oh perra
Quit the Timberlake, oh bitch
Ahora ella me desprecia, lo juro
Now she despise me, I swear
Sólo dejé que el dinero me energizara
I just let the money energize me
Negro, tenías 20 años en los 90, sí
Nigga, you was in your 20s in the '90s, yeah
Acabo de pedir a Phantoms fuera de la página web
I just order Phantoms off the website
Me preguntan cómo quiero la porquería, digo: Sorpréndeme
They ask how I want the shit, I say: Surprise me
Sí, sí, mira
Aye, yeah, look
Ella quiere colgar cuando caiga el álbum, eso es oportuno
She wanna hang when the album drop, that's timely
Sí, tengo un regalo para mis amigos, Palabra a Smiley
Aye, got a present for my oppers, Word to Smiley
Conozco a su hombre, tengo que moverla de mi lado. Lo juro
I know her man, gotta move her from beside me I swear
Ella tiene hielo en todas sus venas (todo el hielo)
She got ice in all her veins (all the ice)
Ella va a cambiar preocupándose por las cosas equivocadas (cosa equivocada)
She gon' change worrying about the wrong things (wrong thing)
Si los paparazzi la atrapan, será famosa (flash)
If the paparazzi catch her, she'll be famous (flash)
Tengo que movernos discretos con los gángsters
Got to move low-key with the gangsters
Haz lo que haces chica, flexiona con tu pandilla (flex)
Do what you do girl, flex with your gang (flex)
Llamemos a los chicos (BM)
Let's call the boys up (BM)
Lambos se van a columpiar
Lambos gon' swing
¿Quién hace ruido? (¿Quién?)
Who that making noise? (Who?)
Gang Gang (¿quién?)
Gang-Gang (who?)
Tengo una nueva cuna, con un campo de tiro
Got a new crib, with a shooting range
Obtener un objetivo profesional
Get a professional aim
Te levantaste, ahora te caíste
You was up, now you fell off (hey)
Luego se tira hacia arriba, es mejor que se lo quite (tapa)
Then you pull up, all cap better knock it off (cap)
Puede que me atrapen con mi perra lateral (pandilla)
I might get caught with my side bitch (gang)
Porque puse a mi perra principal en la cabina
'Cause I put my main bitch in the cockpit
Malas perras y encendieron (woo)
Bad bitches and they lit (woo)
Acabo de decirles: Enciende el interruptor (dale la vuelta)
I just told 'em: Flip the switch (flip it)
Gang 'round, con las mierdas (cambiar)
Gang 'round, with the shits (switch it)
Acabo de decirles: Encienda el interruptor (hey)
I just told 'em: Flip the switch (hey)
(Voltéalo, voltéalo, voltéalo, voltéalo)
(Flip it, flip it, flip it, flip it)
Cambiarlo
Switch it
(Voltéalo, voltéalo, voltéalo, voltéalo)
(Flip it, flip it, flip it, flip it)
Dale la vuelta a ese interruptor
Flip that ho switch
(¡Dale la vuelta!)
(Flip it!)
Tú eres el que intenta mantener tu negocio discreto. ¿Eh? (¿eh?)
You the one that's tryna keep your business low-key. Huh? (huh?)
Tú eres el que tiene a tu negro principal
You the one that's having your main nigga
No puedes dormir, ¿eh? (Duerme, hey)
Can't get no sleep, huh? (sleep, hey)
Eres el que anda por ahí en Fleek, ¿eh? (Fleek)
You the one who walk around on fleek, huh? (fleek)
Usted el en que comenzó desde la parte inferior
You the on that started from the bottom
Pero llegaste a tu punto máximo, ¿eh? (pico, pico)
But you reached your peak, huh? (peak, peak)
Le enseñaste a tragar sin dientes, ¿eh?
You taught her how to swallow with no teeth, huh?
Hazles dólares en la calle, ¿eh? (efectivo)
Make them dollars out the street, huh? (cash)
La perra más mala que has visto, ¿eh? (malo)
Baddest bitch you ever seen, huh? (bad)
Tú eres el que dividió el guap con tu equipo, ¿eh? (dividirlo)
You the one who split the guap with your team, huh? (split it)
Tú eres el que bebe mucha codeína, ¿eh? (Bebida)
You the one who drink a lotta codeine, huh? (drank)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Drake e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: