Traducción generada automáticamente

Middle Of The Ocean
Drake
En Medio del Océano
Middle Of The Ocean
SíYeah
Estoy en la habitación Missoni en el ByblosI'm in the Missoni room at the Byblos
El barco se movía demasiado, como en algo de AaliyahThe boat was rockin' too much on some Aaliyah shit
De verdadFor real
Vamos desde el Vava al Cinquante-Cinq, luego de vuelta al VavaWe goin' from the Vava to Cinquante-Cinq, then back to the Vava
Si sabes, sabes, nena, yo no, no sé qué decirteIf you know, you know, baby, I don't, I don't know what to tell you
SíYeah
AyyAyy
MiraLook
Lejos del Sette MezzoLong way from Sette Mezzo
Conoce a Tommaso y ErnestoMeet Tommaso and Ernesto
Rigatoni corto con pestoShort rigatoni with the pesto
Estos versos son mi manifiestoThese verses are my manifesto
Los pasillos tienen ecoHallways got an echo
Yo y Smiggz sueltos en la ciudad, sabes cómo sigue el restoMe and Smiggz on the loose in the city, you know how the rest go
Sexo casual, yo digo: Que se joda un código de vestimentaCasual sex, I'm like: Fuck a dress code
El primer martini es un expresoThe first martini is an espresso
Vasos de chupito con proseccoChill shot glasses with prosecco
Negros tan ignorantes en nuestro barrio, dicen: ¿Por qué demonios haces techno?Niggas so ignorant in our hood, they be like: Why the fuck you makin' techno?
Soy mundial y esto es solo otro flujo de carga de un jet, tuve que soltarI'm worldwide and this is just another cargo jet flow, I had to let go
Pólizas de seguro de vida, ustedes, negros, van a necesitar al geckoLife insurance policies, you niggas 'bout to need the gecko
Tengo amenazas más serias, sin embargoI got some meaner threats, though
Yo, Spider-Man y Leonardo, vuelvo mañanaMe, Spider-Man, and Leonardo, I'm back tomorrow
Tuve el helicóptero en una boda en Mónaco o Monte CarloI had the chopper to a wedding out in Monaco or Monte Carlo
Estoy perdiendo la pista de a dónde vamos todosI'm losin' track of where we all go
No cambiaría mi vida por ninguna de las de ustedes, es un embargoI wouldn't trade my life for none of y'alls, it's an embargo
Cincuenta y nueve bolsas en el 767, esto es carga pesadaFifty-nine bags on the 767, this is heavy cargo
SíYeah
Cincuenta y nueve bolsas en el—, ayyFifty-nine bags on the—, ayy
Celda de cárcel sueca oliendo a Carby MuskSwedish jail cell smellin' like some Carby Musk
Para tu cumpleaños, tu novio consiguió un autobús de fiestaFor your birthday, your boyfriend got a party bus
Señales de botellas, filas de clubes, deberían haber venido con nosotrosBottle signs, club lines, should've come with us
Dejamos esa mierda en el '09 cuando estábamos creciendoWe left that shit in '09 when we was comin' up
Quiero decir, estas son solo mis sugerencias, por supuestoI mean, these just my suggestions of course
EmRata aquí recién salida del divorcioEmRata here fresh off divorce
Y estoy tratando de mirarla a los ojos, tal vez expresar mi remordimientoAnd I'm tryna look in her eyes, maybe express my remorse
Si ella quiere un rebote conmigo, estoy listo para llevarla a surfearIf she want a rebound with me, I'm down to go get her some boards
Estoy aquí para el apoyo moralI'm here for the moral support
Manejando la Vespa después de seis tequilasWhippin' the Vespa off of six tequilas
Grandes Benjamines como los Pittsburgh SteelersBig Benjamins like the Pittsburgh Steelers
Drake, lo tienesDrake, you got it
Robert Kraft nos envió el jet, eso fue patrióticoRobert Kraft sent the jet for us, that shit was patriotic
Pensarías que vivimos en Baltimore, la forma en que alaban el último productoYou would think we live in Baltimore, the way they ravin' 'bout the latest product
Enseñando a los negros a cuidar de sus asuntos, y mi última creaciónTeachin' niggas how to mind they business, and my latest stuff
Podría ser el único maestro que recibe suficiente pagoMight be the only teacher that gets paid enough
Por eso estoy en Hyde Park comprando como la mitad de HarrodsThat's why I'm in Hyde Park buyin' like half of Harrods
Ustedes están demasiado preocupados por asegurarse de que sus atuendos combinen en ParísYou niggas are too concerned with makin' sure y'all outfits gon' match in Paris
Si no nos gustan, pagan impuestos y arancelesIf we don't like you, you payin' tax and tariffs
Vengan al 6 y soy como el sheriff actuante, subalternoCome to the 6 and I'm like the actin' sheriff, deputy
Primero llegué a América, los negros no me revisabanFirst got to America, niggas wouldn't check for me
Sin posibilidad de que el chico lo logre aquí como una vasectomíaNo chance the kid'll make it here like vasectomy
Subestimaron mi trayectoriaThey underestimated my trajectory
Pero ahora tienen que pagarme directamenteBut now they gotta pay that shit direct to me
Envío facturas a la disquera, facturas, facturas, como las otras dos mujeres junto a Bey, eso fue solo—I send the label bills, bills, bills like the other two women standing next to Bey, that shit was just—
Las mujeres independientes están amando la nueva aparienciaIndependent women is lovin' the new appearance
Cuestión de tiempo antes de que consiga una Bey como un ParísMatter of time before I go net a Bey like a Paris
Como 'Cariño, tienes que saber que nunca usé Mike Amiris o me subí a un Urus'Like "Honey, you gotta know that I never wore Mike Amiris or never hopped in a Urus"
Tengo la cabeza en las nubes, soy serioI got my head in the clouds, I'm serious
Las letras comienzan a revelarse con el tiempoThe lyrics begin to reveal themselves over time periods
Te prometo que obtendrás eso cuando el cielo se aclarePromise you'll get that shit when the sky clears
Esto está diseñado para oídos divinosThis shit designed for divine ears
Mis dos palabras favoritas de ustedes, chicos blancos, son 'Firma aquí'My favorite two words from you white boys is, "Sign here"
Y luego viene el sonido de copas chocando en un brindisAnd then comes the sound of glass clinkin' from a wine cheers
Juro que les reviso los bolsillos desde hace cinco añosSwear I'm pocket checkin' y'all for five years
Y luego vamos a poner esto en marchaAnd then we 'bout to kick this shit in high gear
Ocho quilates como vegetarianos, negro, los aretes están caídosEight karats like vegetarians, nigga, the earrings are droopy
Contrato Señor de los Anillos, piensan que es un guion para la películaContract Lord of the Rings, think it's a script for the movie
Saludos a TVGUCCI, mi primo es espeluznanteShout out TVGUCCI, my cousin is spooky
Juro que ni siquiera quieren decir lo que dicen como si doblaran una películaI swear you don't even mean what y'all say like y'all dubbin' a movie
De paso, Serena, tu esposo es un fanáticoSidebar, Serena, your husband a groupie
Dice que no tenemos un problema peroHe claim we don't got a problem but
No, cariño, es como si vinieras por sushiNo, boo, it is like you comin' for sushi
Podríamos aparecer de repente como SuzukiWe might pop up on 'em at will like Suzuki
Kawasaki, sushi, saké, el dinero crece en los árboles como shiitakeKawasaki, sushi, saké, the money grow on trees like shiitake
Intentaron ponerse picantes conmigo, así que me pregunto cómo me van a detenerThey tried to get spicy with me, so I wonder how they gon' stop me
Estoy realmente en racha como hamachiI'm really on a roll like hamachi
¿Qué harían realmente sin mí?The fuck would y'all really do without me?
Para tu cumpleaños, tu hombre consiguió una mesa en HibachiFor your birthday, your man got a table at Hibachi
La última vez que comí allí, Wayne estaba haciendo números con el vaso como YahtzeeLast time I ate there, Wayne was doin' numbers off the cup like Yahtzee
Y Paris Hilton estaba esquivando constantemente a los paparazziAnd Paris Hilton was steady duckin' the paparazzi
Quavo podría haberme enviado una canción que llamó VersaceQuavo might've sent me a song that he called Versace
Realmente no puedo recordarla correctamenteI really can't remember it properly
Todo lo que sé es que Dios me tiene, estoy sentado en grandes propiedadesAll I know is that God got me, I'm sittin' on large properties
Trátame como un recién nacido, Lucian no me va a dejar caerTreat me like a newborn, Lucian not droppin' me
Me voy a Pink Floyd, ustedes, negros, no pueden competir conmigoI'm goin' Pink Floyd, you niggas cannot rock with me
Ella podría estar haciéndome sexo oral y de alguna manera tú no me superasShe could be givin' me head and somehow you not toppin' me
Los negros ven pasar al Dios del 6, me dan palmaditasNiggas see the 6ix God pass, they high-fivin' me
Deberían estar drogándomeNeed to be high-sixin' me
Juro que los negros están hartos de míSwear niggas highkey sick of me
Sus esposas están sobre mí porque vibro diferenteThey wifey on my head 'cause I vibe differently
Siento como una Alerta AMBER la forma en que puedo llevarla al centro comercial y encontrar TiffanyFeel like an AMBER Alert the way that I can take her to the mall and she find Tiffany
Soy como un portavasos la forma en que estas bellezas se pegan a míI'm like a cup holder the way that these dimes stick to me
Deberían haber estado en la fuente basándose en lo que desean de míThey should've been in the fountain based on what y'all wishin' me
¿Sabes a lo que me refiero?Know what I'm sayin'?
SíYeah
Lugar de un millón de dólares (Brr, brr)Million-dollar spot (Brr, brr)
Así es como los hijos de puta en CMB lo hacenThat's how motherfuckers in CMB play it
En medio del océano (Blatt)Middle of the ocean (Blatt)
Así nomás (Brillo, brillo)Just like that (Shine, shine)
Todo oscuro, agua verde frescaAll dark fresh green water
Aterriza esa cosaLand that thing
Con alrededor de cien mujeresWith 'bout a hundred hoes
Estamos y vivimos así, chicoWe up and we livin' like that, boy
Pescado fresco volador, como, me entiendes, como, verdadera mierda de GFresh fly fish like, you understand me, like, real G shit
¿Me entiendes? Un superastro del vecindarioYou hear me? A neighborhood superstar
Es más grande que cualquier cosaIt's bigger than anything
Sabes, empezamos desde abajo, luego llegamos a la cimaYou know, we start from the bottom, then we come to the top
Llegamos a la cima y nos quedamos allíGet to the top and we stay up there
¿Me entiendes? (Bola, bola, bola, bola, bola)You hear me? (Ball, ball, ball, ball, ball)
Miramos hacia abajo y estaremos abajo, pero nos mantenemos arribaWe look down and we'll be down, but we stayin' up
Y nos levantamos, nos mantenemos en ellos, ¿me oíste? (Bola, bola, bola, bola, bola)And we rise up, we stay on 'em, you heard me? (Ball, ball, ball, ball, ball)
Gran agua de Florida, gran océano de aguaBig Florida water, big water ocean
En ese tipo de tiempoOn that type of time
¿Me entiendes?You understand me?
Negro rico, vida rica, ¿me entiendes?Rich nigga, rich life, you understand me?
Venimos desde abajo, pero venimos desde abajo (Vida rica)Come from the bottom, but we come from the bottom (Rich life)
Pero entendemos el fondo porque venimos de ahíBut we understand the bottom 'cause we come from it
Y vivimos con eso (¿Me entiendes?)And we live with it (You understand?)
Iremos a nuestra tumba por esto, chico (Sí, sí, sí)Go to our grave 'bout this here, boy (Yeah, yeah, yeah)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Drake y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: