Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 7.435

Middle Of The Ocean

Drake

Letra

Significado

Au Milieu de l'Océan

Middle Of The Ocean

OuaisYeah
Je suis dans la chambre Missoni au ByblosI'm in the Missoni room at the Byblos
Le bateau tanguait trop, c'était trop AaliyahThe boat was rockin' too much on some Aaliyah shit
Pour de vraiFor real
On passe du Vava au Cinquante-Cinq, puis retour au VavaWe goin' from the Vava to Cinquante-Cinq, then back to the Vava
Si tu sais, tu sais, bébé, moi je sais pas, je sais pas quoi te direIf you know, you know, baby, I don't, I don't know what to tell you

OuaisYeah
AyyAyy
RegardeLook

Loin de Sette MezzoLong way from Sette Mezzo
Je rencontre Tommaso et ErnestoMeet Tommaso and Ernesto
Des rigatonis courts avec du pestoShort rigatoni with the pesto
Ces vers sont mon manifesteThese verses are my manifesto
Les couloirs résonnentHallways got an echo
Moi et Smiggz en liberté dans la ville, tu sais comment ça se passeMe and Smiggz on the loose in the city, you know how the rest go
Sexe occasionnel, je suis là : À quoi bon un code vestimentaireCasual sex, I'm like: Fuck a dress code
Le premier martini est un espressoThe first martini is an espresso
Verres à shot chill avec du proseccoChill shot glasses with prosecco
Les mecs sont si ignorants dans notre quartier, ils se demandent : Pourquoi tu fais du techno ?Niggas so ignorant in our hood, they be like: Why the fuck you makin' techno?
Je suis mondial et c'est juste un autre flow de jet cargo, j'ai dû lâcher priseI'm worldwide and this is just another cargo jet flow, I had to let go
Les polices d'assurance vie, vous allez avoir besoin du geckoLife insurance policies, you niggas 'bout to need the gecko
J'ai des menaces plus sérieuses, pourtantI got some meaner threats, though
Moi, Spider-Man et Leonardo, je reviens demainMe, Spider-Man, and Leonardo, I'm back tomorrow
J'avais l'hélico pour un mariage à Monaco ou Monte CarloI had the chopper to a wedding out in Monaco or Monte Carlo
Je perds le fil de où on va tousI'm losin' track of where we all go
Je ne troquerais ma vie pour aucune des vôtres, c'est un embargoI wouldn't trade my life for none of y'alls, it's an embargo
Cinquante-neuf sacs sur le 767, c'est du lourdFifty-nine bags on the 767, this is heavy cargo
OuaisYeah
Cinquante-neuf sacs sur le—, ayyFifty-nine bags on the—, ayy
Cellule de prison suédoise qui sent le Carby MuskSwedish jail cell smellin' like some Carby Musk
Pour ton anniversaire, ton mec a loué un bus de fêteFor your birthday, your boyfriend got a party bus
Bouteilles, files d'attente en boîte, vous auriez dû venir avec nousBottle signs, club lines, should've come with us
On a laissé ça en '09 quand on commençait à percerWe left that shit in '09 when we was comin' up
Je veux dire, ce ne sont que mes suggestions, bien sûrI mean, these just my suggestions of course
EmRata ici, fraîchement divorcéeEmRata here fresh off divorce
Et j'essaie de plonger dans ses yeux, peut-être exprimer mes remordsAnd I'm tryna look in her eyes, maybe express my remorse
Si elle veut un rebond avec moi, je suis prêt à lui prendre des planchesIf she want a rebound with me, I'm down to go get her some boards
Je suis là pour le soutien moralI'm here for the moral support
Je fais vrombir la Vespa après six tequilasWhippin' the Vespa off of six tequilas
De gros Benjamins comme les Pittsburgh SteelersBig Benjamins like the Pittsburgh Steelers
Drake, t'as çaDrake, you got it
Robert Kraft a envoyé le jet pour nous, c'était patriotiqueRobert Kraft sent the jet for us, that shit was patriotic
On dirait qu'on vit à Baltimore, la façon dont ils parlent du dernier produitYou would think we live in Baltimore, the way they ravin' 'bout the latest product
J'apprends aux mecs à s'occuper de leurs affaires, et mes dernières chosesTeachin' niggas how to mind they business, and my latest stuff
Sont peut-être le seul prof qui est assez payéMight be the only teacher that gets paid enough
C'est pourquoi je suis à Hyde Park à acheter comme la moitié de HarrodsThat's why I'm in Hyde Park buyin' like half of Harrods
Vous êtes trop préoccupés à vous assurer que vos tenues vont matcher à ParisYou niggas are too concerned with makin' sure y'all outfits gon' match in Paris
Si on ne t'aime pas, tu paies des taxes et des droitsIf we don't like you, you payin' tax and tariffs
Viens au 6 et je suis comme le shérif par intérimCome to the 6 and I'm like the actin' sheriff, deputy
Quand je suis arrivé en Amérique, les mecs ne me prenaient pas au sérieuxFirst got to America, niggas wouldn't check for me
Aucune chance que le gamin réussisse ici comme une vasectomieNo chance the kid'll make it here like vasectomy
Ils ont sous-estimé ma trajectoireThey underestimated my trajectory
Mais maintenant, ils doivent me payer ça directementBut now they gotta pay that shit direct to me
J'envoie les factures aux labels, factures, factures, comme les deux autres femmes à côté de Bey, c'était juste—I send the label bills, bills, bills like the other two women standing next to Bey, that shit was just—
Les femmes indépendantes adorent le nouveau lookIndependent women is lovin' the new appearance
C'est une question de temps avant que je ne nete un Bey comme à ParisMatter of time before I go net a Bey like a Paris
Comme "Chérie, tu dois savoir que je n'ai jamais porté de Mike Amiris ou jamais monté dans un Urus"Like "Honey, you gotta know that I never wore Mike Amiris or never hopped in a Urus"
J'ai la tête dans les nuages, je suis sérieuxI got my head in the clouds, I'm serious
Les paroles commencent à se révéler avec le tempsThe lyrics begin to reveal themselves over time periods
Promets que tu recevras ça quand le ciel se dégageraPromise you'll get that shit when the sky clears
Cette merde est conçue pour des oreilles divinesThis shit designed for divine ears
Mes deux mots préférés de vous, les blancs, c'est : "Signe ici"My favorite two words from you white boys is, "Sign here"
Et puis vient le son des verres qui s'entrechoquent pour un toastAnd then comes the sound of glass clinkin' from a wine cheers
Je jure que je vous surveille depuis cinq ansSwear I'm pocket checkin' y'all for five years
Et ensuite, on va mettre ça en haute vitesseAnd then we 'bout to kick this shit in high gear
Huit carats comme des végétariens, mec, les boucles d'oreilles sont tombantesEight karats like vegetarians, nigga, the earrings are droopy
Contrat Seigneur des Anneaux, pense que c'est un script pour le filmContract Lord of the Rings, think it's a script for the movie
Salut TVGUCCI, mon cousin est flippantShout out TVGUCCI, my cousin is spooky
Je jure que vous ne voulez même pas dire ce que vous dites comme si vous doubliez un filmI swear you don't even mean what y'all say like y'all dubbin' a movie
À part ça, Serena, ton mari est un groupieSidebar, Serena, your husband a groupie
Il prétend qu'on n'a pas de problème maisHe claim we don't got a problem but
Non, chérie, c'est comme si tu venais pour des sushisNo, boo, it is like you comin' for sushi
On pourrait débarquer sur eux à volonté comme SuzukiWe might pop up on 'em at will like Suzuki
Kawasaki, sushi, saké, l'argent pousse sur les arbres comme des shiitakesKawasaki, sushi, saké, the money grow on trees like shiitake
Ils ont essayé de se montrer avec moi, alors je me demande comment ils vont m'arrêterThey tried to get spicy with me, so I wonder how they gon' stop me
Je suis vraiment en forme comme un hamachiI'm really on a roll like hamachi
Que feriez-vous sans moi ?The fuck would y'all really do without me?
Pour ton anniversaire, ton homme a réservé une table au HibachiFor your birthday, your man got a table at Hibachi
La dernière fois que j'y ai mangé, Wayne faisait des chiffres avec le verre comme au YahtzeeLast time I ate there, Wayne was doin' numbers off the cup like Yahtzee
Et Paris Hilton évitait les paparazzisAnd Paris Hilton was steady duckin' the paparazzi
Quavo m'a peut-être envoyé une chanson qu'il a appelée VersaceQuavo might've sent me a song that he called Versace
Je ne me souviens vraiment pas bienI really can't remember it properly
Tout ce que je sais, c'est que Dieu me protège, je suis assis sur de grandes propriétésAll I know is that God got me, I'm sittin' on large properties
Traite-moi comme un nouveau-né, Lucian ne me lâche pasTreat me like a newborn, Lucian not droppin' me
Je vais Pink Floyd, vous ne pouvez pas rock avec moiI'm goin' Pink Floyd, you niggas cannot rock with me
Elle pourrait me faire une fellation et pourtant tu ne me surpasses pasShe could be givin' me head and somehow you not toppin' me
Les mecs voient le 6ix God passer, ils me font des high-fivesNiggas see the 6ix God pass, they high-fivin' me
Ils devraient me faire des high-sixesNeed to be high-sixin' me
Je jure que les mecs en ont marre de moiSwear niggas highkey sick of me
Leurs femmes sont sur moi parce que je vibre différemmentThey wifey on my head 'cause I vibe differently
On dirait une alerte AMBER, la façon dont je peux l'emmener au centre commercial et elle trouve TiffanyFeel like an AMBER Alert the way that I can take her to the mall and she find Tiffany
Je suis comme un porte-gobelet, la façon dont ces pièces me collentI'm like a cup holder the way that these dimes stick to me
Elles auraient dû être dans la fontaine selon ce que vous me souhaitezThey should've been in the fountain based on what y'all wishin' me

Tu sais ce que je veux dire ?Know what I'm sayin'?
OuaisYeah
Spot à un million de dollars (Brr, brr)Million-dollar spot (Brr, brr)
C'est comme ça que les enfoirés de CMB jouentThat's how motherfuckers in CMB play it
Au milieu de l'océan (Blatt)Middle of the ocean (Blatt)
Juste comme ça (Brille, brille)Just like that (Shine, shine)
Toute l'eau verte fraîche et sombreAll dark fresh green water
Atterrissez ce trucLand that thing
Avec environ une centaine de fillesWith 'bout a hundred hoes
On est là et on vit comme ça, mecWe up and we livin' like that, boy
Poissons frais et stylés comme, tu comprends, comme du vrai GFresh fly fish like, you understand me, like, real G shit
Tu m'entends ? Une superstar du quartierYou hear me? A neighborhood superstar
C'est plus grand que toutIt's bigger than anything
Tu sais, on commence d'en bas, puis on arrive en hautYou know, we start from the bottom, then we come to the top
On atteint le sommet et on y resteGet to the top and we stay up there
Tu m'entends ? (Ball, ball, ball, ball, ball)You hear me? (Ball, ball, ball, ball, ball)
On regarde en bas et on sera en bas, mais on reste en hautWe look down and we'll be down, but we stayin' up
Et on se lève, on reste sur eux, tu as entendu ? (Ball, ball, ball, ball, ball)And we rise up, we stay on 'em, you heard me? (Ball, ball, ball, ball, ball)
Grosse eau de Floride, grande eau océaniqueBig Florida water, big water ocean
Sur ce type de tempsOn that type of time
Tu comprends ?You understand me?
Mec riche, vie riche, tu comprends ?Rich nigga, rich life, you understand me?
On vient d'en bas, mais on vient d'en bas (Vie riche)Come from the bottom, but we come from the bottom (Rich life)
Mais on comprend le bas parce qu'on vient de làBut we understand the bottom 'cause we come from it
Et on vit avec ça (Tu comprends ?)And we live with it (You understand?)
On ira dans notre tombe à propos de ça, mec (Ouais, ouais, ouais)Go to our grave 'bout this here, boy (Yeah, yeah, yeah)

Escrita por: Drake / Oz / Noel Cadastre / Nik D / Sucuki / Cam'ron / Jim Jones / Juelz Santana / DR Period / Kenneth Gamble / Leon Huff. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Bardigang. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Drake y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección