Traducción generada automáticamente

Mine (feat. Beyoncé)
Drake
À Moi (feat. Beyoncé)
Mine (feat. Beyoncé)
J'ai observé les signesI've been watching for the signs
J'ai pris un voyage pour me vider l'esprit, ohTook a trip to clear my mind, oh
Oh, maintenant je suis encore plus perduOh, now I'm even more lost
Et tu es toujours aussi belle, oh mon dieu, oh mon dieuAnd you're still so fine, oh my, oh my
J'ai eu des conversations sur les ruptures et les séparationsBeen having conversations about breakups and separations
Je ne me sens pas comme moi-même depuis, bébéI'm not feeling like myself since then, baby
On va vraiment y arriver ? OhAre we gonna even make it? Oh
Parce que si c'est le cas, on va un peu trop loin'Cause if we are, we're taking this a little too far
Si c'est le cas, on va un peu trop loinIf we are, we're taking this a little too far
Bébé, si c'est le cas, on va un peu trop loinBaby, if we are, we're taking this a little too far
Avec moi où que je soisWith me being wherever I'm at
Inquiet de savoir où tu esWorried 'bout wherever you are
On va un peu trop loinWe're taking this a little too far
On va un peu trop loinWe're taking this a little too far
On va un peu trop loinWe're taking this a little too far
Tu sais que tu veux sortir avec une bonne fille ?Know you wanna roll with a good girl?
Fais-le grand, fais tout pour une bonne filleDo it big, do it all for a good girl
Une fois, c'est une chanson pour la bonne filleOne time, this is a song for the good girl
Ne dors pas quand tu sais que tu as une bonne filleDon’t sleep when you know you got it good girl
Une fois, c'est une chanson pour la bonne filleOne time, this is a song for the good girl
Tu veux sortir, tu veux sortir avec une bonne filleWanna roll, wanna roll with a good girl
Une fois, c'est une chanson pour la bonne filleOne time, this is a song for the good girl
Et je reste dans le coin, je te traite comme je le devraisAnd I still keep it hood, still treat you like I should
Quoi de neuf ?Wassup?
Dans ma tête, bien après mon heure de coucherOn my mind up past my bedtime
Pas de repos au royaumeNo rest at the kingdom
Seule chez moi, mon cœur est ailleursAlone in my place, my heart is away
Tout ce à quoi je pense, c'estAll that I can think of is
On devrait se marierWe should get married
On devrait se marierWe should get married
Arrêtons de nous retenir là-dessusLet's stop holding back on this
Et laissons-nous emporterAnd let's get carried away
Arrête de faire tout un plat pour des petites chosesStop making a big deal out of the little things
Parce que j'ai des gros trucs et j'ai des petites choses'Cause I got big deals and I got little things
J'ai tout ce que je demande sauf toiGot everything I'm asking for but you
Arrête de faire tout un plat pour des petites chosesStop making a big deal out of the little things
Laissons-nous emporterLet's get carried away
Viens tout de suite, tu sais où je resteCome right now, you know where I stay
Je veux juste dire que tu es à moi, tu es à moiI just wanna say you're mine, you're mine
Je veux juste dire que tu es à moi, tu es à moiI just wanna say you're mine, you're mine
À la merde ce que tu as entendu, tu es à moi, tu es à moiFuck what you heard, you're mine, you're mine
Tout ce que je demande vraiment, c'est toiAll I'm really asking for is you
Tu es à moi, tu es à moiYou're mine, you're mine
Je veux juste dire que tu es à moi, tu es à moiI just wanna say you're mine, you're mine
À la merde ce que tu as entendu, tu es à moi, tu es à moiFuck what you heard, you're mine, you're mine
Tant que tu sais à qui tu appartiensAs long as you know who you belong to
Tu sais que tu veux sortir avec une bonne fille ?Know you wanna roll with a good girl?
Fais-le grand, fais tout pour une bonne filleDo it big, do it all for a good girl
Une fois, c'est une chanson pour la bonne filleOne time, this is a song for the good girl
Ne dors pas quand tu sais que tu as une bonne filleDon’t sleep when you know you got it good girl
Une fois, c'est une chanson pour la bonne filleOne time, this is a song for the good girl
Tu veux sortir, tu veux sortir avec une bonne filleWanna roll, wanna roll with a good girl
Une fois, c'est une chanson pour la bonne filleOne time, this is a song for the good girl
Et je reste dans le coin, je te traite comme je le devraisAnd I still keep it hood, still treat you like I should
Quoi de neuf ?Wassup?
De 8 heures jusqu'à tard, je pense à toiFrom 8 until late I think ‘bout you
Ouais, tu es ma nuit, je ne sais pas quoi faireYeah, you own my nights, I don’t know what to do
Je ne peux pas me reposer, je ne peux pas dormirI can't get no rest, can't get no sleep
Tout ça est devenu trop profond et on devraitThis whole thing got way too deep and we should
Arrête de faire tout un plat pour des petites chosesStop making a big deal out of the little things
Parce que j'ai des gros trucs et j'ai des petites choses'Cause I got big deals and I got little things
J'ai tout ce que je demande sauf toiI've got everything I'm asking for but you
Arrête de faire tout un plat pour des petites chosesStop making a big deal out of the little things
Laissons-nous emporterLet's get carried away
Viens tout de suite, tu sais où je resteCome right now, you know where I stay
Je veux juste dire que tu es à moi, tu es à moiI just wanna say you're mine, you're mine
Je veux juste dire que tu es à moi, tu es à moiI just wanna say you're mine, you're mine
À la merde ce que tu as entendu, tu es à moi, tu es à moiFuck what you heard, you're mine, you're mine
Tout ce que je demande vraiment, c'est toiAll I'm really asking for is you
Tu es à moi, tu es à moiYou're mine, you're mine
Je veux juste dire que tu es à moi, tu es à moiI just wanna say you're mine, you're mine
À la merde ce que tu as entendu, tu es à moi, tu es à moiFuck what you heard, you're mine, you're mine
Tant que tu sais à qui tu appartiensAs long as you know who you belong to
Tu sais que tu veux sortir avec une bonne fille ?Know you wanna roll with a good girl?
Fais-le grand, fais tout pour une bonne filleDo it big, do it all for a good girl
Une fois, c'est une chanson pour la bonne filleOne time, this is a song for the good girl
Ne dors pas quand tu sais que tu as une bonne filleDon’t sleep when you know you got it good girl
Une fois, c'est une chanson pour la bonne filleOne time, this is a song for the good girl
Tu veux sortir, tu veux sortir avec une bonne filleWanna roll, wanna roll with a good girl
Une fois, c'est une chanson pour la bonne filleOne time, this is a song for the good girl
Et je reste dans le coin, je te traite comme je le devraisAnd I still keep it hood, still treat you like I should
Quoi de neuf ?Wassup?
Tout ce que je demande vraiment, c'est toiAll I really asking for is you
Tant que tu sais à qui tu appartiensAs long as you know who you belong to
Ouais, ouais, ouais (je vais venir te voir)Yeah, yeah, yeah (pull up on you)
Je dois venir te voirI gotta pull up on you
Tu vas me faire venir te voirYou gon' make me have to pull up on you
Ne disparais pas, je vais devenir un Thriller pour toiDon’t go ghost on me, I'ma go Thriller on you
Je vais juste (venir te voir)I'ma just (pull up on you)
Je vais laisser mes mains parler quand je te vois, ma belleI'ma let my hands do the talking when I see you, baby girl
Tu me manques quand je te touche (venir te voir)I miss feeling on you (pull up on you)
Tout ce qui est réel chez toi me manque et c'est tout chez toiI miss everything that's real about you and that's everything about you
C'est juste comme ça que je me sens pour toi (venir te voir)That's just how I feel about you (pull up on you)
Je suis à toi et je suis toujours à toiI been about you and I'm still about you
Mais on n'a pas fini de parler (venir te voir)But we ain't finished talking (pull up on you)
Je t'ai dit que tu n'avais pas à t'inquiéter pour ces pétassesI told you you don’t need to worry about them bitches
Toutes ces cinq doivent écouter quand le dix parle (venir te voir)All them fives need to listen when the ten is talking (pull up on you)
Parce qu'elles ne veulent pas te voir plus heureuse qu'elles'Cause they don’t wanna see you happier than them
Et ma belle, tu jures qu'elles sont toutes tes amiesAnd girl, you swear they all your friends
Et il y a eu un problème (venir te voir)And there's been a problem (pull up on you)
C'est toi qu'elles détestent, viens avec papaYou the one they hate, just come with daddy
Je sais que tu trouves ça drôle que ton ex ne soit pas un running backI know you think it's funny that your ex is not a running back
Mais ce mec est revenu en courant (venir te voir)But that nigga came running back (pull up on you)
Et tu me dis que tu en as fini avec çaAnd you tell me that you’re done with that
Et je crois que c'est vraiAnd I believe it's true
Tant que tu sais à qui tu appartiensAs long as you know who you belong to
Tout ce que je demande vraiment, c'est toiAll I'm really asking for is you
Tant que tu sais à qui tu appartiensLong as you know who you belong to



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Drake y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: