Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 904

National Treasure (feat. Pressa)

Drake

Letra

Significado

Trésor National (feat. Pressa)

National Treasure (feat. Pressa)

OuaisYeah
Pour la ville, làFor the city'dem
OuaisYeah
Ils doivent allumer la tour pour çaThey gotta light the tower up for this
OuaisYeah
D'accordOkay

Dans le 6ix, je suis un trésor nationalOut in the 6ix, I'm a national treasure
Les mecs qui me soutiennent vont me soutenir pour toujoursThe niggas that back me gon' back me forever
RIP Kobe mais vous, les gars, vous êtes fauchésRIP Kobe but y'all niggas brokie
C'est probablement pour ça que vous vous regroupez ensembleThat's probably why y'all be shackin' together
Comme Capo et Lita, ils ont des habitudes ensembleLike Capo and Lita got habits together
Comme des couples en vacances, ils font leurs valises ensembleLike couples vacation, they packin' together
Comme s'ils se dépêchaient de finir, ils vont le faire ensembleLike rushin' to finish, they'll slap it together
Les charges comme le COVID, ils vont l'attraper ensembleThe charges like COVID, they'll catch it together
Ils me détestent tellement, c'est dégoûtantThey hate me so much, it's a sickening thing
Ils ont dû mal comprendre au téléphoneThey must've heard wrong on the call
Je leur ai envoyé un paquet parce que je voulais que tu sois expédié au roiI sent 'em a sack 'cause I wanted you shipped to the king
Quand tu faisais partie de l'équipeWhen you was apart of the team
On planifiait notre voyage au Mexique au printempsWe used to be plannin' our Mexico trip in the spring
On devait être dans l'instant présentWe must've been dealin' the spur of the moment
Kawhi, on pensait que tu pouvais nous obtenir une bague ?Kawhi, did we think you could get us a ring?
Ils se vantent de comment tu es rentré chez toiThey braggin' 'bout how you went home
C'est quoi leur problème ?The fuck are they on?
Crodie, on t'a jetéCrodie, we threw you away
G Pops nous a envoyé un vrai de DiegoG Pops sent us a real one from Diego
Et la prochaine chose que tu sais, il faisait des paradesAnd next thing you knew, he was doing parades
Fuck tous ces cons, mec, qui pourrait comprendre ?Fuck all you pussies, man, who could relate?
Je vais peut-être aller me balader au bord de la merMight just go take me a walk by the sea
Ils critiquent le gars jusqu'à en devenir bleuThey diss on the boy till they blue in the face
Je mets toutes les têtes bleues dans le coffreI put all the faces that's blue in the safe
Je ne trouve vraiment pas les motsReally can't find me the words
Vous êtes des oiseauxYou niggas is birds
J'aimerais savoir quoi direI wish that I knew what to say
Je viens dans ton coin, je ne vois pas ton visagePull to your block, I don't see your face
C'est la première fois que tu reviens depuis longtempsYour first time back since back in the day
Première fois en feu depuis longtempsFirst time lit since back in the day
On avait besoin de ce titre depuis longtempsWe needed that chip since back in the day
Mon esprit sur mon fric, je me creuse la têteMy mind on my money, I'm racking my brain
Et aucun de vous, les cons, n'agit de la même manièreAnd none of you pussies is acting the same

Aucun de vous, les cons, n'agit de la même manièreNone of you pussies is acting the same
Aucun de vous, les cons, n'agit de la même manièreNone of you pussies is acting the same
Mon esprit sur mon fric, je me creuse la têteMy mind on my money, I'm racking my brain
Des cons célèbres qui veulent encore de la célébritéFuck niggas is famous and still want some fame
Ils m'appellent et essaient d'expliquerHit up my phone and they tryna explain

Celui-là, je ne veux pas le réparerThis one, I'm not tryna fix
Celui-là, je ne veux pas le réparer, ayyThis one, I'm not tryna fix, ayy

Ne reste pas trop longtemps dans le 6ixDon't stick around in the 6ix
Ne reste pas trop longtemps dans le 6ixDon't stick around in the 6ix
Je ne peux pas croire que les cons agissent comme çaCan't believe niggas is gwanin' like this
Je suis dans les 'Woods avec les putains de bâtonsI'm in the 'Woods with the motherfuckin' sticks
Je suis un gars de la nature comme RicI'm a nature boy just like Ric
Press Machine, je mets la brique dans le véhiculePress Machine, I put the brick in the whip
On gère le coin mais c'est dur à admettreWe runnin' the place but it's hard to admit
Et elle est tombée amoureuse quand elle est venue à FinchAnd she fell in love when she came to the Finch
Manquer de respect au 6ix, comment osent-ilsDisrespect 6ix, how dare men
Depuis la dernière défaite, je me fous des gensSince the last loss, I don't care about man
Je suis tenté, mec, je ne fais pas de cadeauI'm tempted nigga, I don't spare man
Moi et 35, on a des beefs avec plein de mecsMe and 35 beef bare men
Fuck eux, en plein jour à Dundas Square, mecFuck them, broad day lights in Dundas Square man
Warya m'a envoyé les mains en prièreWarya sent me the prayer hands
Wass Gang, mec, je suis le putain de présidentWass Gang, nigga, I'm the motherfuckin' chairman
Je viens de Jane, je ne partirai jamais de là, mec (woah)Came from the Jane, I'll never leave there, man (woah)
Je suis arrivé dans le coin et ça ressemble à l'IrakCame to the block and it look like Iraq
On vit sur le terrain et on est sous attaqueLive in the field and we under attack
Les quartiers avec qui on a des beefs, je vise et je m'en vaisHoods that we beef with, I aim this and walk away
Pourquoi tu penses que je marche avec mon strap ?Why do you think that I walk with my strap?
On est sortis en force, ouais, directement du trapWe came out boomin', yeah, right out the trap
Le gars est un crodie, le plus grand WlattThe boy is a crodie, the biggest Wlatt
Uh, il est le plus grand WlattUh, he is the biggest Wlatt
BFR Records, ils savent de quoi je parleBFR Records, they know about that
Bunso cache son visage dans le masqueBunso is hidin' his face in the mask
Si on est dehors, alors il fait les calculsIf we out in, then he do the math
Ne reste pas trop longtemps dans le 6ixDon't stick around in the 6ix too long
Ne reste pas trop longtemps parce qu'on laisse claquerDon't stick around because we let it clap

Celui-là, je ne veux pas le réparerThis one, I'm not tryna fix
Celui-là, je ne veux pas le réparer, ayyThis one, I'm not tryna fix, ayy

Papa est à la maison, papa est làDaddy is home, papa's around
C'est pour mes gars qui sautent partoutThis for my niggas that's hopping around
Avant, on montrait de l'amour, qui l'arrête maintenant ?Used to show love, who's stopping it now?
Trésor national, impressionné par n'importe quoiNational treasure, impressed by whatever
Mon nom n'est pas à balancer comme çaMy name is not one to be tossing around
Ouais, balancer comme ça, mes gars sont en train de tripperYeah, tossing around, my niggas is tripping
Je les fais redescendre, comme, woahI'm talking them down, like, woah
D'accord, d'accord, d'accordOkay, okay, okay
La scèneThe scene
6ix God de retour sur la scène6ix God back on the scene
OuaisYeah


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Drake y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección