Traducción generada automáticamente

U With Me?
Drake
Tu es avec moi ?
U With Me?
Qu'est-ce que ces salopes veulent d'un mec ?What these bitches want from a nigga?
Sur un délire DMXOn some DMX shit
Je fais des DM à mes exI group DM my exes
Je leur ai dit qu'elles m'appartenaient, ça dure pour toujoursI told 'em they belong to me, that goes on for forever
Et je pense qu'on se rapproche quand on n'est pas ensembleAnd I think we just get closer when we're not together
Tu me dis que je suis confusYou tell me that I'm confusin'
Plus immature que Marques HoustonMore immature than Marques Houston
Ça fait trop mal pour une solution de pansementCuts too deep for a band-aid solution
On est trop impliqués pour que tu me perdes jamaisWe too deep in this thing to never lose me
LOL LOL, je suis content que tu trouves ça marrantLOL LOLl, I'm glad you find this shit amusin'
J'ai entendu beaucoup de choses sur moi avant qu'on commenceHeard a lot about me 'fore we started off
Je sais que tu as entendu que mes pool parties c'est comme le Mardi GrasI know you heard that my pool parties like Mardi Gras
Je sais que tu as entendu que ma fille est sponsorisée par AudemarsI know you heard that my girl is sponsored by Audemars
C'est pour ça qu'elle me corrige toujours quand je suis en retardThat's why she's always correctin' me when my time is off
Et ma maison est la définitionAnd my house is the definition
De l'addiction à l'alcool et à la weedOf alcohol and weed addiction
T'as une vision différenteYou got a different vision
Tu veux te balader à poil dans la cuisineYou wanna walk around naked in the kitchen
Sans tomber sur un de mes potesWithout runnin' into one of my niggas
C'est pas comme ça qu'on vitThat's not the way we livin'
Trop de choses se passent, c'est juste pas réalisteToo much goin' on, it's just not realistic
Ces jours-ci, je ne parle pas de ces jours comme si ça me manquaitThese days I don't talk 'bout them days like I miss 'em
Et tu ne devrais pas non plus, on est des gens différentsAnd you shouldn't miss 'em either, we different people
Mais chaque fois qu'on parleBut every time we speakin'
C'est comme s'il y avait beaucoup de jeux en coursIt's like a lot of games bein' played
Comment ça se passe ?How's it goin' down?
Si c'est jusqu'à ce qu'on parte, alors je dois savoir maintenantIf it's on 'til we gone then I gots to know now
Es-tu avec moi ou quoi ?Is you wit' me or what?
OuaisYeah
C'est comme s'il y avait beaucoup de jeux en coursIt's like a lot of games are bein' played
Comment ça se passe ?How's it goin' down?
Si c'est jusqu'à ce qu'on parte, alors je dois savoir maintenantIf it's on 'til we gone then I gots to know now
Es-tu avec moi ou quoi ?Is you wit' me or what?
OuaisYeah
Je veux savoir combien de temps tu as passé sur ces paragraphesI wanna know how much time you spent on them paragraphs
Où tu me faisWhere you're getting me
Tout ce gris dans notre historique de conversation, toiAll that grey in our conversation history, you
Tu joues à des jeux d'esprit, quand tu dis des chosesPlayin' mind games, when you sayin' things
On joue tous les deux au même jeuPlayin' mind games, we both doin' the same thing
Glisse sur un coup de tardSlide on a late night
Tu aimes glisser sur un coup de tardYou like to slide on a late night
Tu envoies le : Es-tu là ? sans invitationYou send the: Are you here? Text without an invite
C'est ce que je n'aime pasThat's that shit that I don't like
On glisse tous les deux sur un coup de tardWe both slide on a late night
On fait des choses pendant notre temps libreDo things in our off time
On fait tous les deux, ouaisWe both, yeah
On a fait des erreurs, sur la routeMade some mistakes, pon road
Ouais, comment ça pour de vrai ?Yeah, how's that for real?
Tu joues avec comme un Happy MealYou toyin' with it like Happy Meal
Trois points, tu penses à une réaction encoreThree dots, you thinkin' of a reaction still
Pendant que tu tapes, assure-toi de me direWhile you're typin' make sure to tell me
Quel type de jeux sont en cours ?What type of games are bein' played?
Comment ça se passe ?How's it goin' down?
Si c'est jusqu'à ce qu'on parte, alors je dois savoir maintenantIf it's on 'til we gone then I gots to know now
Es-tu avec moi ou quoi ?Is you wit' me or what?
OuaisYeah
Quel type de jeux sont en cours ?What type of games are bein' played?
Comment ça se passe ?How's it goin' down?
Si c'est jusqu'à ce qu'on parte, alors je dois savoir maintenantIf it's on 'til we gone then I gots to know now
Es-tu avec moi ou quoi ?Is you wit' me or what?
OuaisYeah
Souviens-toi que tu vivais à Londres pendant un moisRemember you was livin' at the London for a month
Ascenseur de service jusqu'au 4201Service elevator up to 4201
On était encore un secret, on pouvait pas entrer par l'avantWe was still a secret, couldn't come in through the front
Fille, j'étais là pour toi quand tout ce que tu faisais c'était faire la belleGirl I had your back when all you used to do was front
C'est sûr, j'ai fait une carrière à me remémorerThat's for sure though, I made a career of reminiscin'
Le temps a une drôle de façon de passer, les choses sont tellement différentesTime got a funny way of tickin', things are so much different
Je l'admets, j'ai admis beaucoup de chosesI'll admit it, I've admitted to a lot of things
Agis comme si tu le savais, fuck ces histoires, fuck l'ombre qu'ils jettentAct like you know it, fuck them stories, fuck the shade that they be throwin'
Comprends que j'ai des responsabilités envers des gens dont j'ai besoinUnderstand I got responsibilities to people that I need
Et sur le chemin pour faire ce fricAnd on my way to make this dough
Beaucoup de mecs coupent le chèque pour pouvoir prendre ce flowA lot of niggas cut the cheque so they can take this flow
Beaucoup de mecs coupent le chèque pour pouvoir prendre ce flowA lot of niggas cut the cheque so they can take this flow
J'essaie de te donner le mondeTryna give your ass the world
Tu passes tes doigts dans mes bouclesYou runnin' your fingers through my curls
Tu me connaissais quand le gamin avait des vaguesYou knew me when the kid had waves
Mais ça suffit comme çaBut that's enough of that
Tu ne pourrais jamais dire que je suis monté et que je t'ai oubliéeYou could never say I came up and forgot about your ass
Et ça, c'est du vrai.And that's some real shit



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Drake y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: