Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 225

Folle complainte

Dranem

Letra

Triste canción

Folle complainte

Tenía una amante, un ángelJ'avais une maîtresse, un ange
La llamaba mi arcoírisJe l'appelais mon arc-en ciel
Porque tenía unos ojos extrañosParce qu'elle avait des yeux étranges
Uno de vidrio, el otro naturalL'un en verre, l'autre naturel
Ella ponía su ojo de vidrioElle déposait son œil de verre
Todas las noches bajo su almohadaTous les soirs sous son oreiller
Sin querer, lo tiré al sueloSans l' vouloir, j' l'ai foutu par terre
Al caer, su ojo se rompióEn tombant, son œil s'est cassé

Y, desde ese día, mi vida está destrozadaEt, depuis ce jour, ma vie est rompue
Se acabó nuestro amor, porque mi ingenuaFini notre amour, car mon ingénue
Me dijo sin rodeos 'Ya te he visto bastante'M'a dit, sans détour "Je t'ai assez vu"
Espero su regresoJ'attends son retour
Pero creo que es un fracasoMais, j' crois qu' c'est un four
He dado vueltas por las calles de los suburbiosJ'ai fait tout le tour des rues des faubourgs
Pobre trovadorPauvre troubadour
Estoy loco de amor y siempre digoJe suis fou d'amour et je dis toujours

'Por eso mi amante se fue'"Voilà pourquoi ma maîtresse est partue"

Sin embargo, sabía que la bellaPourtant, je savais que la belle
Me había engañado más de una vezM'avait trompé plus d'une fois
Eso demuestra que mi infielÇa prouve que mon infidèle
No era una mujer de maderaN'était pas une femme en bois
Le gustaban las personas históricasElle aimait des gens historiques
Un día la encerréUn jour, je l'avais enfermée
Para darse aires antiguosPour se donner des airs antiques
Bajó de las ventanasElle est descendue des croisées

En su gran sofá, si la hubieran vistoSur son grand sofa, si vous l'aviez vue
No podía calmar a la glotonaJe ne pouvais pas calmer la goulue
Le gustaba tanto que a menudo en la calleElle aimait tant ça qu' souvent dans la rue
Coqueteaba con los policías, los soldadosElle faisait du plat aux flics, aux soldats
Con el hijo del tabernero, en el bar de abajoAu fils du bougnat, au bistro d'en bas
Todos esos bribones alababan sus encantosTous ces scélérats vantaient ses appas
Sus dos huevos fritosSes deux œufs sur l' plat
Y su alborotoEt son radada

'Por eso mi amante me engañó'"Voilà pourquoi ma maîtresse m'a trompue"

Su boca era acogedoraSa bouche était hospitalière
Tan grande que un día hizo una apuestaSi grande qu'un jour elle fit l' pari
De tragarse un plátano enteroD'avaler une banane entière
Y lo hizo como dijoCe fut fait comme elle l'avait dit
Mejor aún, acabo de enterarme que mi DianeBien mieux, j' viens d'apprendre que ma Diane
Ayer, en la calle de los MártiresHier, dans la rue des Martyrs,
Se tragó un avión que un niño había dejado volarAvala un aéroplane qu'un gosse avait laissé partir

Esa especie de pájaro, lanzado a los cielosCette espèce d'oiseau, lancé dans les nues
Atravesó su garganta desnudaTraversa l' goulot de sa gorge nue
Recorrió los intestinos y, sorpresa,Fit l' tour des boyaux et, chose imprévue,
Salió pronto pero no por arribaRessortit bientôt mais pas par le haut
Desde ese avaro, está de espaldasDepuis c't avaro, elle est sur le dos
En un bosque de olmos, caja de dominóDans un bois d'ormeau, boîte à dominos
No es divertidoC'est pas rigolo

'Por eso mi amante está muerta'"Voilà pourquoi ma maîtresse est morue"


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dranem y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección