Traducción generada automáticamente
Raymonde
Dranem
Raymonde
Raymonde
Por naturaleza, es verdaderoPar nature, c'est véridique
Las mujeres son más bien pudorosasLes femmes sont plutôt pudiques
Siempre se sienten molestasElles sont toujours embêtées
De revelar su intimidadD'livrer leur intimité
No es el caso, al contrarioCe n'est pas l'cas, au contraire,
De la mujer de mi cuñadoDe la femme de mon beau-frère,
Tan pronto tiene un granitoDès qu'elle a un p'tit bouton
En el muslo o en el mentónSur la cuisse ou l'menton
{Estribillo:}{Refrain:}
Raymonde, RaymondeRaymonde, Raymonde
Lo muestra a todo el mundoLe fait voir à tout l'monde,
Raymonde, RaymondeRaymonde, Raymonde
No oculta nada en absolutoNe cache rien du tout !
Raymonde, RaymondeRaymonde, Raymonde
No es muy pudorosaN'est pas très pudibonde
Cuando su marido la regañaQuand son mari la gronde,
A Raymonde no le importaRaymonde s'en fout
Su madre le regala para su cumpleañosSa mère lui donne pour sa fête
Todo un conjunto completoToute une parure complète
Una maravilla, un amorUne merveille, un amour
De pequeños pantalones con encajeDe p'tit pantalon à jours
Y una camisa tan ligeraEt une chemise si légère
Que se ve la mano por detrásQu'on voyait la main derrière
Pues bien, este bonito regaloEh bien, ce joli cadeau,
Desde que lo tiene puestoD'puis qu'elle l'a sur le dos
{Repetir Estribillo}{au Refrain}
Después de haber tenido apendicitisAyant eu l'appendicite,
La operaron rápidamenteOn l'a opérée bien vite
Y realmente, el cirujanoEt vraiment, le chirurgien
Supo coserla tan bienSut la recoudre si bien
Que se busca la cicatrizQu'on cherche la cicatrice
En su vientre lisoSur son petit ventre lisse,
Apenas se nota una línea másCa fait juste un trait encor
Y muy orgullosa desde entoncesEt très fière depuis lors
{Repetir Estribillo}{au Refrain}
Muy gentilmente, en secretoTrès gentiment, en cachette
Como siempre se compraComme toujours ça s'achète,
Su esposo va al mercadoSon époux vient au marché
A encargar un bebéDe commander un bébé
Repitiéndole: 'CariñoEn lui répétant : "Mignonne,
¡Sobre todo no se lo digas a nadie!'Surtout ne l'dis à personne !"
Pero para mostrar su alegríaMais afin d'montrer sa joie,
Su felicidad desde hace tres mesesSon bonheur d'puis trois mois
{Repetir Estribillo}{au Refrain}



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dranem y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: