Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 270

Hehre Runen in Dämmer und Eis

Drautran

Letra

Runas Sagradas en el Crepúsculo y el Hielo

Hehre Runen in Dämmer und Eis

Rugientes Hlymdalir:Dröhnende Hlymdalir :
El sendero del frío glacial,Der Pfad der Eiseskälte,
rodeado de vacío pálido,gesäumt von bleicher Leere,
se curva y serpenteakrümmt und windet sich
hacia el reino de Hel.hin Hels Reich hinab .

La negrura de los cadáveres se eleva, a lo largo de los muertos brilla el dolor,Leichenschwärze klimmt empor, entlang der Toten glimm'dem Leid,
resuenan voces de cortes de hielo, canto mágico de los Reifthursen,tönen Stimmen aus Eisschneiden, Zaubersang der Reifthursen,
- ... murmuran y silban el brebaje del frío!- … sie murmeln und zischen den Absud der Kälte !

Mundos crepusculares,Dämmerwelten,
- Sueños oscuros -- Dunkeldräum -
gris de helada...frostergraut ...

Continuar adelante,Fort zu fahren,
- Estructuras de la escarcha -,- Gebilde des Frostes -,
mordaz susurrobeißend Geflüster
- ¡años de inviernos antiguos!- an Wintern Äonen alt !
Este mundo de nieve,Diese Schneewelt,
tan siniestro parece.gar unheimlich sie erscheint .
En la contienda, el muerto viviente...In Gehader, der lebende Tote ...
¡los guardianes abren paso!die Wächte bahnt an !

Voluntad forjada en tumba de hierro,Geschmiedeter Wille in eisernem Grabe,
los poderes de Alsvidr, hacen estallar los vientos, el hielo congela,Alsvidrs Waltmächte, lässt Winde bersten, Frost vereisen,
las fuentes se rompen... - por eso graba runas, hechizos liberadores:die Brünne zerbrechen … - drum ritze Runen, lösende Zauber :

"Debes grabar varitas, levantar válrunar,"Sollst Stäbe ritzen, válrunar heben,
runas de poder, en el crepúsculo y el hielo!Kraftrunen, in Dämmer und Eis !
Varitas fuertes, varitas sólidas,Starke Stäbe, feste Stäbe,
que Fimbulthulr ha teñido:die Fimbulthulr färbte :
¡La prisión del hielo hace estallar!"Des Reifes Haft lässt sprengen !"

"La lluvia me golpeó... la nieve me cubrió..."Regen schlug mich ... Schnee beschneite mich ...
el rocío empapó mi cabeza... hace mucho que estaba muerto...!"Tau beträufte mein Haupt ... tot war ich schon lange ... ! "

¡Transición! ¡Trascendencia!Übergang ! Transzendenz !
Huesos, sombras distantes, ahora divididos!Gebein, ferner Schemen, nun entzwei !
Cuando el padre lobo desafía al padre de los bosquesWenn wider den Wolfe Walvater zieht
... - la luz de la vida ya no brilla aquí nunca más!… - des Lebens Licht glimmt hier nimmermehr !

La búsqueda completada,Die Queste vollzogen,
abandonando el mundo de la luz,die Lichtwelt verlassend,
mientras el cuerpounterdessen der Leib
se marchita en la desolación,im Ödland verkümmert,
vagamos con los Fylgiaswandern wir mit Fylgien
rugiendo hacia el reino de los muertos:rauschend dem Totenreiche zu :
debilidad agonizante, destino pálido, cargados hacia el lugar,Ablebende Schwäche, fahles Geschick, geladen dem Orte,
el cual ningún ser vivo conoce: ... ¡Niflhel!dem kein Lebender Kenntnis inne : ... Niflhel !


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Drautran y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección