Traducción generada automáticamente

Be Ok (part. Jesse Royal)
Dre Island
Tout ira bien (part. Jesse Royal)
Be Ok (part. Jesse Royal)
HmmHmm
Le changement arriveChange gon'
Hmm mmm mmmHmm mmm mmm
Le changement va venirChange gon' come
Hé, hé, hé, hé, hé, hé, hé, héHey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
Pas de larmes, je t'entends pleurer alors que la douleur commence à traverser tes osNo tears, I hear you crying as the pain start rocking through your bones
Chaque jour, alors que l'horloge tourne, un autre mystère se dévoileEveryday, as the clock tick, another mystery unfold
Comment peux-tu guider les gens quand tu me demandes quel chemin prendre ?How can you lead the people when you ask me which way to go?
L'amour n'est pas difficile à trouver, c'est juste très dur pour moi de le montrerLove is not hard to find, it's just very hard for me to show
Tu as dit que l'esclavage est finiYou said that slavery is over
Alors pourquoi on se bat encore pour être libre ?So why we still fighting to be free?
Il faut être un homme pour travailler dur de nos jours et s'occuper de mes responsabilitésGotta be a man to work hard in these days to take care of my responsibilities
Dieu sait que tes jours se rapprochent, pendant que tu me prends toutGod know your day's getting closer, while you're taking it all from me
Tu m'as éloigné de chez moiYou took me away from my home
Et maintenant tu veux me priver des oiseaux et des abeillesAnd now you wanna take away from the birds and the bee
Ouais, aussi sûr que le soleil brilleraYeah, as sure as the sunshine shall shine
Un jour, on sera tous bienWe all one day gon' be fine
Un jour, tout ira bienOne day it's gonna be okay
Tout ira bienEverything is gonna be okay
Les pressions te font réfléchir au tempsPressures make you think on time
Les fardeaux te donnent envie de pleurerBurdens make you wanna cry
Un jour, tout ira bienOne day it's gonna be okay
Tout ira bienEverything is gonna be okay
Je sais, je sais, je saisI know, I know, I know
Je sais, un jour je saisI know, one day I know
Tout ira bien (bien)Everything will be okay (okay)
Je sais, je sais, je saisI know, I know, I know
Je sais, je sais, je saisI know, I know, I know
Tout ira bienEverything will be okay
Elle te donne toute cette nourriture à mangerShe give yuh all this food to eat
Tout cet air à respirerAll this air to breathe
Tous ces souvenirsAll these memories
Et c'est comme ça que tu la remercies ? Pour quatre saisons de travail ?And this is how you repay her? For four seasons of labor?
Elle te donne tout ce temps à partagerShe give yuh all this time to share
Tout ce fardeau qu'elle porteAll this load she bare
Toutes ces honnêtetésAll these honesties
Et c'est comme ça que tu la remercies ? Mec, tu ferais mieux de dire une prièreAnd this is how you repay her? Man you better say a prayer
Que sera-t-il quand les montagnes retourneront à la mer ?What will it be when the mountains return to the sea?
Et chaque être humain sera sur le champ de batailleAnd every single human being deh pon di battlefield
Que sera-t-il quand le vétéran prononcera la dernière abeilleWhat will it be when di Vet pronounce di last bee
Et que tu réaliseras que ça vaut plus que du mielAnd you realize say it worth more than honey
Mais je te dis de garder la tête haute, jeuneBut me say hold your head youth
Ne pleure pas, ah nonNo bother cry ah sea
Tout ce que tu vois arriver est destiné à êtreA everything where you see happening ordained to be
L'amélioration de la création fait partie de la cupiditéAmelioration of creation is a part of the greed
Que tu sois d'accord ou nonWhether or not you agree
Écoute-moi maintenantHear me now
Krach boursierStock market crash
La récession commenceRecession kick in
Des coupons sur des coupons, mais nulle part pour les échangerCoupons upon coupons, but nowhere to redeem them
On y retourne encore, tout recommencerHere we go again, starting all over again
On y retourne encoreHere we go again
On y, on y retourne encoreHere we, here we go again
Ouais, aussi sûr que le soleil brilleraYeah, as sure as the sunshine shall shine
Un jour, on sera tous bienWe all one day gon' be fine
Un jour, tout ira bienOne day it's gonna be okay
Tout ira bienEverything is gonna be okay
Les pressions te font réfléchir au tempsPressures make you think on time
Les fardeaux te donnent envie de pleurerBurdens make you wanna cry
Un jour, tout ira bienOne day it's gonna be okay
Tout ira bienEverything is gonna be okay
Je sais, je sais, je saisI know, I know, I know
Je sais, un jour je saisI know, one day I know
Tout ira bien (bien)Everything will be okay (okay)
Je sais, je sais, je saisI know, I know, I know
Je sais, je sais, je saisI know, I know, I know
Tout ira bienEverything will be okay
Ouais, aussi sûr que le soleil brilleraYeah, as sure as the sunshine shall shine
Un jour, on sera tous bienWe all one day gon' be fine
Un jour, tout ira bienOne day it's gonna be okay
Tout ira bienEverything is gonna be okay
Les pressions te font réfléchir au tempsPressures make you think on time
Les fardeaux te donnent envie de pleurerBurdens make you wanna cry
Un jour, tout ira bienOne day it's gonna be okay
Tout ira bienEverything is gonna be okay



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dre Island y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: