Traducción generada automáticamente

The Glass Prison
Dream Theater
La Prison de Verre
The Glass Prison
I. REFLEXIONI. REFLECTION
Rusé, Étrange, PuissantCunning, Baffling, Powerful
J'ai été battu à plat de coutureBeen beaten to a pulp
Vigoureux, IrrésistibleVigorous, Irresistable
Malade, fatigué et abattuSick and tired and laid low
Dominant, InvincibleDominating, Invincible
Noir, perte de contrôleBlack-out, loss of control
Écrasant, InextinguibleOverwhelming, Unquenchable
Je suis impuissant, je dois lâcher priseI'm powerless, have to let go
Je ne peux pas y échapperI can't escape it
Ça me laisse faible et uséIt leaves me frail and worn
Je ne peux plus le supporterCan no longer take it
Mes sens sont déchirés et abîmésSenses tattered and torn
Reddition désespéréeHopeless surrender
L'obsession m'a eu à l'usureObsession's got me beat
Perdre la volonté de vivreLosing the will to live
Admettre une défaite totaleAdmitting complete defeat
Descente fataleFatal Descent
Tournant en rondSpinning around
J'ai trop avancéI've gone too far
Pour faire demi-tourTo turn back round
Tentative désespéréeDesperate attempt
Arrêter la progressionStop the progression
À tout prixAt any length
Lever cette obsessionLift this obsession
Rampant vers ma prison de verreCrawling to my glass prison
Un endroit où personne ne saitA place where no one knows
Mon monde secret et solitaire commenceMy secret lonely world begins
Tellement plus sûr iciSo much safer here
Un endroit où je peux allerA place where I can go
Pour oublier mes péchés quotidiensTo forget about my daily sins
La vie ici dans ma prison de verreLife here in my glass prison
Un endroit que j'appelais autrefois chez moiA place I once called home
Tomber à nouveau dans le bonheur nocturneFall in nocturnal bliss again
Chassant un ami perdu de vueChasing a long lost friend
Je ne peux plus contrôlerI no longer can control
Juste en attendant que ce désespoir prenne finJust waiting for this hopelessness to end
II. RESTAURATIONII. RESTORATION
Fuis, loin des décombres du passéRun, fast from the wreckage of the past
Un mur de prison de verre brisé derrière moiA shattered glass prison wall behind me
Lutte, - passé à travers les cendresFight,- past walking through the ashes
Une oasis lointaine devant moiA distant oasis before me
Pleure, rampant désespérément sur mes genouxCry, desperate crawling on my knees
Suppliant Dieu de s'il te plaît arrêter la folieBegging God to please stop the insanity
Aide-moi, j'essaie de croireHelp me, I'm trying to believe
Arrête de m'apitoyer sur mon propre sortStop wallowing in my own self pity
Nous t'attendions, mon amiWe've been waiting for you my friend
L'écriture était sur le murThe writing's been on the wall
Tout ce qu'il faut, c'est un peu de foiAll it takes is a little faith
Tu sais que tu es comme nous tousYou know you're the same as us all
Aide-moi, je ne peux pas sortir de cette prison tout seulHelp me, I can't break out this prison all alone
Sauve-moi, je me noie et je suis désespéré tout seulSave me, I'm drowning and I'm hopeless on my own
Guéris-moi, je ne peux pas restaurer ma santé mentale seulHeal me, I can't restore my sanity alone
Entre par la porteEnter the door
DésespéréDesperate
Ne lutte plusFighting no more
Aide-moi à restaurerHelp me restore
Ma santé mentaleTo my sanity
Dans ce temple d'espoirAt this temple of hope
J'ai besoin d'apprendreI need to learn
Apprends-moi commentTeach me how
La tristesse à brûlerSorrow to burn
Aide-moi à revenirHelp me return
À l'humanitéTo humanity
Je serai intrépide et completI'll be fearless and thorough
Pour entrer dans ce temple d'espoirTo enter this temple of hope
CroisBelieve
Transcender la douleurTranscend the pain
Vivre la vieLiving the life
HumilitéHumility
A ouvert mes yeuxOpened my eyes
Cette nouvelle odysséeThis new odyssey
D'honnêteté rigoureuseOf rigorous honesty
SérénitéSerenity
Je ne savais pasI never knew
La santé d'espritSoundness of mind
M'a aidé à trouverHelped me to find
Le courage de changerCourage to change
Toutes les choses que je peuxAll the things that I can
Nous t'aiderons à réaliser ce miracleWe'll help you perform this miracle
Mais tu dois libérer ton passéBut you must set your past free
Tu as creusé le trou, mais tu ne peux pas enterrer ton âmeYou dug the hole, but you can't bury your soul
Ouvre ton esprit et tu verrasOpen your mind and you'll see
Aide-moi, je ne peux pas sortir de cette prison tout seulHelp me, I can't break out this prison all alone
Sauve-moi, je me noie et je suis désespéré tout seulSave me, I'm drowning and I'm hopeless on my own
Guéris-moi, je ne peux pas restaurer ma santé mentale seulHeal me, I can't restore my sanity alone
III. RÉVÉLATIONIII. REVELATION
Loin au loin, j'ai vu une porteWay off in the distance I saw a door
J'ai essayé d'ouvrirI tried to open
J'ai essayé de forcer de toute ma volonté et pourtantI tried forcing with all of my will and still
La porte ne s'ouvrait pasThe door wouldn't open
Incapable de faire confiance à ma foiUnable to trust in my faith
Je me suis retourné et je suis partiI turned and walked away
J'ai regardé autour, senti un frisson dans l'airI looked around, felt a chill in the air
J'ai pris ma volonté et l'ai retournéeTook my will and turned it over
La prison de verre qui me retenait autrefois est maintenant partieThe glass prison which once held me is now gone
Une forteresse perdue de vueA long lost fortress
Armé seulement de libertéArmed only with liberty
Et la clé de ma volontéAnd the key of my willingness
Je suis tombé à genoux et j'ai priéFell down on my knees and prayed
Que ta volonté soit faiteThy will be done
Je me suis retourné, j'ai vu une lumière briller à traversI turned around, saw a light shining through
La porte était grande ouverteThe door was wide open



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dream Theater y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: