Traducción generada automáticamente

Beneath The Surface
Dream Theater
Sous la Surface
Beneath The Surface
Y a-t-il vraiment un bon moment ?Is there ever really a right time?
Tu m'avais fait croireYou had led me to believe
Qu'un jour tu serais là pour moi.Someday you'd be there for me.
Quand les étoiles se sont alignées,When the stars above aligned,
Quand tu n'étais pas si absorbé...When you weren't so consumed...
Je cherchais les indices.I kept looking for the clues.
Alors j'ai attendu dans l'ombre de mon cœurSo I waited in the shadows of my heart
Et pourtant le moment n'était jamais bon.And still the time was never right.
Jusqu'à ce qu'un jour je ne me soucie plusUntil one day I stopped caring
Et que j'oublie pourquoi je voulais être si proche.And began to forget why I longed to be so close.
Et je me suis perdu dans l'obscuritéAnd I disappeared into the darkness
Et l'obscurité s'est transformée en douleurAnd the darkness turned to pain
Et n'est jamais partieAnd never went away
Jusqu'à ce qu'il ne reste plus rienUntil all that remained
Enfoui profondément sous la surface.Was buried deep beneath the surface.
Une coquille de ce que les choses auraient pu être.A shell of what things could have been.
Des os fatigués sous un voileTired bones beneath a veil
De secrets gardés, tous trop fragiles.Of guarded secrets all to frail
Triste de penser que je n'ai jamais suSad to think I never knew
Que tu cherchais les mots,You were searching for the words,
Le moment pour émerger.For the moment to emerge.
Pourtant, le moment n'est jamais venu.Yet, the moment never came.
Tu ne pouvais pas risquer ma fragile constitution.You couldn't risk my fragile frame.
Jusqu'à ce qu'un jour tu ne te soucies plusUntil one day you stopped caring
Et que tu oublies pourquoi tu essayais d'être si proche.And began to forget why you tried to be so close.
Et tu t'es perdu dans l'obscuritéAnd you disappeared into the darkness
Et l'obscurité s'est transformée en douleurAnd the darkness turned to pain
Et n'est jamais partieAnd never went away
Jusqu'à ce qu'il ne reste plus rienUntil all that remained
Enfoui profondément sous la surface.Was buried deep beneath the surface.
Je crierais juste pour être entendu,I would scream just to be heard,
Comme si je criais aux étoiles.As if yelling at the stars.
Je saignais juste pour sentir.I was bleeding just to feel.
Tu ne dirais jamais un mot.You would never say a word.
Tu me laissais chercher dans le noir.Kept me reaching in the dark.
Toujours quelque chose à cacher.Always something to conceal.
Jusqu'à ce qu'un jour je ne me soucie plusUntil one day I stopped caring
Et que j'oublie pourquoi je voulais être si proche.And began to forget why I longed to be so close.
Et je me suis perdu dans l'obscuritéAnd I disappeared into the darkness
Et l'obscurité s'est transformée en douleurAnd the darkness turned to pain
Et n'est jamais partieAnd never went away
Jusqu'à ce qu'il ne reste plus rienUntil all that remained
Enfoui profondément sous la surface.Was buried deep beneath the surface.
Sous la surface.Beneath the surface.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dream Theater y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: