Transliteración y traducción generadas automáticamente

Our Time
Dream (ドリーム) (J-Pop)
Nuestro Tiempo
Our Time
En momentos inolvidables, quiero valorar el presente
にどとないときだからいまをたいせつにしたい
nidotonai toki dakara ima wo taisetsu ni shitai
Aceptemos lo que nos gusta y lo que no nos gusta
すきなこといやなことすべてうけとめてゆこうよ
sukina koto iyana koto subete uketomete yukou yo
Últimamente, he estado observando tu fatigado rostro de cerca
ちかごろつかれたきみのよこがおをよくみている
chikagoro tsukareta kimi no yokogao wo yoku miteiru
No necesito fingir delante de ti, ¿verdad?
わたしのまえならすこしのむりもいらないからね
watashi no maenara sukoshi no muri mo iranai kara ne
Si sientes un poco de ansiedad, tomémonos de las manos
すこしでもふあんならふたりてをつないでいよう
sukoshi demo fuan nara futari te wo tsunaide iyou
Solo con eso, seguramente podremos fortalecernos ahora
それだけできっといますべてにつよくなれるから
sore dake de kitto ima subete ni tsuyoku nareru kara
Si siempre estás buscando algo que te falta
たりないなにかをいつでももとめているのならね
tarinai nani ka wo itsudemo motometeiru no nara ne
No te apresures, está bien, busquemos juntos de por vida
あせらなくていいこれからいっしょうにさがしてみよう
aseranakute ii kore kara isshou ni sagashite miyou
Gritemos al cielo las cosas que nos irritan
いらだつことはそらへとさけぼう
iradatsu koto ha sora he to sakebou
Protejamos desesperadamente lo que es importante
だいじなものはひっしでまもろう
daijina mono ha hisshi de mamorou
Aunque no haya certezas, sigamos adelante
たしかなものがなくてもすすもう
tashikana mono ga nakutemo susumou
¡Vivamos hoy por el mañana!
あしたのためのきょうならいきよう
ashita no tame no kyou nara ikiyou!
Para que estos sentimientos de verano no se desvanezcan nunca
このなつのおもいでもずっといろあせないように
kono natsu no omoi demo zutto iroasenai youni
Contemplo tu espalda brillante en aquel momento
あのときのかがやいたきみのせなかみつめている
ano toki no kagayaita kimi no senaka mitsumeteiru
En momentos inolvidables, quiero valorar el presente
にどとないときだからいまをたいせつにしたい
nidotonai toki dakara ima wo taisetsu ni shitai
Te daré una gentileza que no has experimentado antes
ふれたことないようなやさしさをきみにあげよう
fureta koto nai youna yasashisa wo kimi ni ageyou
No hay eternidad ni segundas oportunidades
えいえんがないことややりなおしかきかないこと
eien ga nai koto ya yari naoshi gaki ka nai koto
Lo sé, por eso no puedo actuar como alguien más
しっているだからこそだれにもまねできないような
shitteiru dakara koso darenimo mane de kinai youna!
En momentos inolvidables, quiero valorar el presente
にどとないときだからいまをたいせつにしたい
nidotonai toki dakara ima wo taisetsu ni shitai
(Quiero estar contigo, seguramente contigo)
(I wanna be with you, kitto with you)
(I wanna be with you, kitto with you)
En un tiempo limitado, intercambiemos un beso especial
かぎりあるときのなかとくべつなキスをかわそう
kagiri aru toki no naka tokubetsuna kisu wo kawasou
(Quiero estar contigo, intercambiemos un beso)
(I wanna be with you, kisu wo kawasou)
(I wanna be with you, kisu wo kawasou)
Quiero estar contigo, seguramente contigo
I wanna be with you, kitto with you
I wanna be with you, kitto with you
Quiero estar contigo, intercambiemos un beso
I wanna be with you, kisu wo kawasou
I wanna be with you, kisu wo kawasou
Quiero estar contigo, seguramente contigo
I wanna be with you, kitto with you
I wanna be with you, kitto with you
Quiero estar contigo, mostrarte el camino
I wanna be with you, show you the way
I wanna be with you, show you the way



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dream (ドリーム) (J-Pop) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: