Traducción generada automáticamente

SUBPAIN
Dream (ドリーム) (J-Pop)
SUBPAIN
itsuno hika tabidatsu futari no nokoshite ato ga
machi ga injanaku imi no aru mono na touhoko neru youni
chisononai michide kibou dakewo notte
susurumama isshouni hashi ideki ta
kakatusuru SPEED ni tsuite yukedehi
sukoshitsuzu kyouri daki nogaeteru
tokomademo kawaranai keshiki gatsuzu kunanka
ichido sae mukiau koto dekinai mama ni yuku no?
itsuno hika darekato
anata ga tabidetsu toki wa
watashi wa tonda kaoshite mirokurebai ii no?
itsuno hika dareka to
anata ga tabida atta nara
watashi wa ano hi no kotoba o sasaeni suru shika nai ne
shikamichi mo toomawari moshite mitekedo
koedakedo mekushite tsutawaranai
kimararete ruururo mamoru kotoyori mo
toki doushite hideki ga hoshiku naru
tokokenaga hikatteru shinaru momiya zuni
mouni todo yobiau koto dekinai nameni yuku no?
itsuno hika darekato
watashi ga tabidetsu toki wa
anata wa tonda kaoshite mirokurotairu no?
itsuno hika dareka to
watashi ga tabida atta nara
anata wa ano ki no egao o wasurenaide ite zutto
itsuno hika darekato
anata ga tabidetsu toki wa
watashi wa tonda kaoshite mirokurebai ii no?
itsuno hika darekato
watashi ga tabidetsu toki wa
anata wa tonda kaoshite mirokurotairu no?
itsuno hika tabidatsu futari no mirai ga itsumo
machi ga injanaku imi no aru mono na touhoko neru youni
SUBPAIN
En algún momento, dos personas parten en un viaje dejando atrás lo que queda
La ciudad está en silencio, como si tuviera un significado especial, durmiendo a lo lejos
En un camino sin fin, montamos solo la esperanza
Avanzamos juntos sin decir una palabra
Siguiendo la velocidad que se acelera
Un poco de distancia nos separa
¿No podemos seguir así, viendo un paisaje que nunca cambia?
¿No podemos enfrentarnos aunque sea una vez?
En algún momento, cuando te vayas con alguien
¿Debería mirar hacia atrás con una sonrisa?
En algún momento, cuando te vayas con alguien
Solo puedo apoyar las palabras de ese día
Intenté tomar atajos y rodeos
Hablé en voz alta pero no me escuchaste
¿Por qué siento que proteger el futuro es más importante que decidir?
¿Por qué no puedo llamarte sin brillar, sin decir una palabra?
En algún momento, cuando me vaya con alguien
¿Deberías mirar hacia atrás con una sonrisa?
En algún momento, cuando me vaya con alguien
Por favor, no olvides esa sonrisa y mantenla siempre
En algún momento, cuando te vayas con alguien
¿Debería mirar hacia atrás con una sonrisa?
En algún momento, cuando me vaya con alguien
¿Deberías mirar hacia atrás con una sonrisa?
Siempre, el futuro de las dos personas que parten en algún momento
La ciudad está en silencio, como si tuviera un significado especial, durmiendo a lo lejos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dream (ドリーム) (J-Pop) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: