Traducción generada automáticamente

Entrancing (황홀경) (极夜) (SIYEON Solo)
DREAMCATCHER
Envoûtant (황홀경) (极夜) (Solo de SIYEON)
Entrancing (황홀경) (极夜) (SIYEON Solo)
Longue, longue nuit, même la lune se détourne
긴 긴 밤 달빛도 외면한
gin gin bam dalbitdo oemyeonhan
Un vent si froid
참 추운 바람
cham chuun baram
Un rêve où aucune teinte de bleu n'est permise
푸른빛 조금도 허락되지 않은 꿈
pureunbit jogeumdo heorakdoeji aneun kkum
Une seule couleur reste intacte
하나의 색만이 오롯이 남아
hanaui saengmani orosi nama
Je ferme doucement les yeux
서서히 눈을 감아
seoseohi nuneul gama
Je rêve d'un rêve, un instant éphémère
단꿈을 꾸네 한 순간의 꿈
dankkumeul kkune han sun-ganui kkum
Même si ça ne dure qu'un moment, ne me lâche pas
잠시 스쳐 갈 뿐이라도 내 손을 놓지 말아 줘
jamsi seuchyeo gal ppunirado nae soneul nochi mara jwo
Le parfum de tes bras qui m'enlacent, la chaleur d'une lueur fugace
날 꼭 안던 품의 향기, 찰나 속 한 줌 빛의 온기
nal kkok andeon pumui hyanggi, challa sok han jum bichui on-gi
Je reste là, complètement immergé, seul
그 속에 더 온전히 머문 채 홀로
geu soge deo onjeonhi meomun chae hollo
Un souffle court, même les murmures de cette longue nuit
짧은 숨결 긴 긴 밤 속삭임까지도
jjalbeun sumgyeol gin gin bam soksagimkkajido
Dans mon monde devenu sombre, c'est si bruyant
빛을 잃은 내 세상엔 이리 소란한데
bicheul ireun nae sesang-en iri soranhande
Ce rêve envoûtant qui m'enveloppe toujours de toi
그 언제나 너를 품은 황홀한 꿈결
geu eonjena neoreul pumeun hwangholhan kkumgyeol
Est-ce que je pourrais l'oublier en ouvrant les yeux ?
눈을 뜬들 잊혀질까?
nuneul tteundeul ichyeojilkka?
Ah, ça s'éteint peu à peu, je ne savais rien
아, 점점 사그라져 가네, 그 아무것도 몰랐네
a, jeomjeom sageurajyeo gane, geu amugeotdo mollanne
C'était la plus belle chose que je connaissais, qui a brûlé
나 아는 것 중 제일 아름답게 타올랐다
na aneun geot jung jeil areumdapge taollatda
Une fleur qui, bien que blessée, brillera pour toujours
참 아프게 데여 영영 피어있을 꽃
cham apeuge deyeo yeong-yeong pieoisseul kkot
La flamme qui se ravive à la fin de tout
마지막의 끝에서 다시 선명해질 불꽃
majimagui kkeuteseo dasi seonmyeonghaejil bulkkot
Un souffle court, même les murmures de cette longue nuit
짧은 숨결, 긴 긴 밤 속삭임까지도
jjalbeun sumgyeol, gin gin bam soksagimkkajido
Dans mon monde devenu sombre, c'est si bruyant
빛을 잃은 내 세상엔 이리 소란한데
bicheul ireun nae sesang-en iri soranhande
Ce rêve envoûtant qui m'enveloppe toujours de toi
그 언제나 너를 품은 황홀한 꿈결
geu eonjena neoreul pumeun hwangholhan kkumgyeol
Est-ce que je pourrais l'oublier en ouvrant les yeux ?
눈을 뜬들 잊혀질까?
nuneul tteundeul ichyeojilkka?
Dans l'obscurité de mon long matin
어둑어둑 내 긴 새벽
eodugeoduk nae gin saebyeok
Des yeux vides
텅 빈 눈동자
teong bin nundongja
Peut-être que mon adieu le savait déjà
어쩌면 내 작별은 다 알고 있었다고
eojjeomyeon nae jakbyeoreun da algo isseotdago
Cette nuit interminable
사무치게 길 밤을
samuchige gil bameul
Toi qui murmures comme un rêve
꿈결이라 속삭이는 널
kkumgyeorira soksagineun neol
Vais-je t'oublier ?
잊게 될까?
itge doelkka?
La-la-la-la
라-라-라-라
ra-ra-ra-ra
Haaa
하아아-아
ha-a-a-a
La-la-la-la-ri-ri-la
라라라-라리리-라
rarara-rariri-ra
Longue, longue nuit, même la lune se détourne
긴 긴 밤 달빛도 외면한
gin gin bam dalbitdo oemyeonhan
Un rêve si noir, c'est envoûtant.
참 까만 꿈 황홀하구나
cham kkaman kkum hwangholhaguna




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de DREAMCATCHER y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: