Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 599

Culture (feat. Mez, REASON, Symba & 8AE)

Dreamville

Letra

Culture (feat. Mez, REASON, Symba & 8AE)

Culture (feat. Mez, REASON, Symba & 8AE)

Tout le monde veut être un vrai mecEverybody wanna be a real nigga
Mais es-tu prêt à mourir pour ça, mec ?But are you willin' to die on that hill, nigga?
Inverse les rôles, comment tu te sens, mec ?Reverse the roles, how the fuck you gon' feel, nigga?
Parle comme un grand parce que j'ai traîné dans le coin, mecTalk a big game 'cause I been up in the field, nigga
Culture, cultureCulture, culture
Culture, faut protéger des vautoursCulture, gotta gatekeep from the vultures
Culture, cultureCulture, culture
Soldat mélaniné, cultureMelanated soldier, culture

Et ma famille vient de la culture de la drogueAnd my family from the drug culture
A déménagé à Baltimore juste pour avoir le contact plus prèsMoved to Baltimore just to have the plug closer
Ne dis à personne ce que tu ressens comme un thug doit le faireDon't tell nobody what you feelin' like a thug supposed to
Les amis adorent les flingues comme les meufs adorent SosaFriends love guns like the bitches love Sosa
Dans la vie, j'ai grandi avec une Corolla mais je veux un RoverIn life, I grew up with Corolla but I want Rover
La vie de certains mecs est bien pire que ça, ils veulent juste que ça s'arrêteSome niggas' life a lot worse than that, they just want it over
Je n'ai jamais été satisfait mais certains veulent juste un momentI never been content but some niggas just want a moment
Je blâme Internet, je ne suis pas là-dedans, fais gaffe à ton ton etI blame the internet, I ain't into that, watch your tone and
La plupart des filles n'auraient pas de mec sans le topMost shorties wouldn't have a nigga if it wasn't for the top
J'aurais probablement un cousin si ce n'était pas pour les flicsI would probably have a cousin if it wasn't for the cops
Mon pote était un basketteur jusqu'à ce qu'il se fasse tirer dessusMy boy used to be a hooper till he end up gettin' shot
Mec, il aurait été un bon joueur si ce n'était pas pour le balaiMan, he would've been a bucket if it wasn't for the mop
Putain, on devrait commencer une culture d'amourGoddamn, we should start a love culture
Où les mitraillettes ne sont pas la seule sous-cultureWhere submachine guns ain't the only subculture
Jusqu'à ce qu'on trouve ça, dis aux rappeurs que j'en ai fini de rigolerTill we figure that, tell rappers that I'm done jokin'
Je veux toute la fumée, je reviendrai quand j'aurai fini de fumerWant all the smoke, I'll be back for it when I'm done smokin'

Tout le monde veut être un vrai mecEverybody wanna be a real nigga
Mais es-tu prêt à mourir pour ça, mec ?But are you willin' to die on that hill, nigga?
Inverse les rôles, comment tu te sens, mec ?Reverse the roles, how the fuck you gon' feel, nigga?
Parle comme un grand parce que j'ai traîné dans le coin, mecTalk a big game 'cause I been up in the field, nigga
Culture, cultureCulture, culture
Culture, faut protéger des vautoursCulture, gotta gatekeep from the vultures
Culture, cultureCulture, culture
Soldat mélaniné (Ouais, ouais), culture (Ouais, ouais)Melanated soldier (Yeah, yeah), culture (Yeah, yeah)

Regarde, si les mecs parlent de culture, j'ai plein de choses à direLook, if niggas talkin' culture, I got lots to speak on
On n'achète pas cette connerie, on veut notre remboursementWe ain't buyin' that bullshit, we need our refund
On a commencé d'en bas comme des troncs d'arbres, trois troncsStarted from the bottom like tree trunks, three trunks
Passé, présent, futur, le fils de Vegeta, qu'est-ce qu'il fait ?Past, present, future, Vegeta’s son, what he on?
C'est REASON, passé de ghetto, dur comme des clous, frèreIt's REASON, ghetto past, tough as nails, brother
J'ai vécu plus de merdes que les couvertures d'XXL, toujours coloréI done dreaded more shit than XXL covers, still color
Vous mettez le sexe sur un piédestal et regardez ce qui en tombeY'all put pussy on a pedestal and look what fell from it
J'aime mes reines noires mais on a besoin de vraies femmesLove my Black queens but we need real women
Puis-je avoir un Hallelujah ? Je suis entré, je suis un intrusCan I get a Hallelujah? Broke in, I'm intruder
Je conduis une voiture étrangère toute blanche, j'ai roulé dans une LucaPush an all-white foreign, I've been drivin' in a Luca
Jésus, merci, on a fait du chemin depuis les scooters racistesJesus, thank You, we done came a way from racist scooters
Regarde, mets-toi sur le côté, je rap ici parce que je suis en vieLook, scoop to the side, rap here 'cause I'm alive
J'ai travaillé sur moi-même, tu vois le cœur que j'ai versé, ouaisI've been workin' on myself, you see the heart I spilt, yeah
Trump ne s'occupe même pas des murs que j'ai construits, ouaisTrump ain't even fuckin' with the walls I've built, yeah
Les requins ne s'attaquent même pas aux mâchoires que j'ai ressentiesSharks ain't even fuckin' with the jaws I felt
Tu sais que les femmes aiment REAS', je les aime encore plus, c'est un cadeauYou know the women love REAS', love 'em more, it's a gift
C'est une malédiction, c'est une maladie, le mal c'est un coup de loose etIt's a curse, it's a disease, evil's a loosie move and
Prends une défaite, tu verras pourquoi tous mes mecs perdentTake an L, you'll see why all my niggas is losin'
Regarde, je m'améliore, REAS' la définition de la culture asséchéeLook, I'm improvin', REAS' the definition of culture dried out
Dans vingt ans, tu verras une raison brûlanteCentral twenty years from now, you'll see a reason scorchin'
Je suis tellement CarsonI'm so Carson

Tout le monde veut être un vrai mecEverybody wanna be a real nigga
Mais es-tu prêt à mourir pour ça, mec ?But are you willin' to die on that hill, nigga?
Inverse les rôles, comment tu te sens, mec ?Reverse the roles, how the fuck you gon' feel, nigga?
Parle comme un grand parce que j'ai traîné dans le coin, mecTalk a big game 'cause I been up in the field, nigga
Culture, cultureCulture, culture
Culture, faut protéger des vautoursCulture, gotta gatekeep from the vultures
Culture, cultureCulture, culture
Soldat mélaniné, culture, chh (Chh, ayy)Melanated soldier, culture, shh (Shh, ayy)

Cuisiner de la came sur le chauffe-eau, c'est la cultureCookin' crack on the hot water heater, that's culture
Verser du lean dans la bouteille de deux litres, mec, c'est la culturePourin' lean in the two litter, nigga, that's culture
Flingue chargé quand je suis dans le coin, c'est la cultureLoaded F&N when I'm on the block, that's culture
Tirer sur les ennemis comme les flics tirent sur la cultureShootin' at the opps like cops shoot at the culture
Je fais ce que je veux, vous les mecs faites ce que vous devezI do what I want y'all niggas do what you supposed to
Chh, je n'ai pas vendu de disque mais je vis comme SosaShh, I ain't sold a record but I'm livin' like I'm Sosa
Nouvelle Écosse, grille à deux tonsNova Scotia, two-tone toaster
Chh, si Dieu transformait les hommes en femmes, je serais OprahShh, if God turned men into women, I'd be Oprah
Riche en RoversRich in Rovers
J'achetais du Dior juste pour baiser des meufs qui portent Fashion NovaWas buyin' Dior just to fuck hoes who rock Fashion Nova
Je viens de la Baie où on étire les briques comme du yogaI come from the Bay where we stretch bricks like yoga
Et les femmes blanches passent Gucci Mane dans leur ToyotaAnd white women play Gucci Mane in they Toyota
J'ai inondé la Rollie, mon mec, ce n'est pas un rocherI flooded out the Rollie, my nigga, this ain't a boulder
J'ai ma meuf qui danse pour des Birkins avec des mimosasGot my bitch twerkin' for Birkins off the mimosas
J'ai plus d'argent dans ces Amiris que je ne devraisGot more money in these Amiris than I'm supposed to
Draco à côté du canapé, c'est pour la cultureDraco on the side of the sofa, this for the culture

Tout le monde veut être un vrai mec (Vrai mec, vrai mec)Everybody wanna be a real nigga (Real nigga, real nigga)
Inverse les rôles, comment tu te sens, mec ? (Te sens, mec, te sens, mec)Reverse the roles, how the fuck you gon' feel, nigga? (Feel, nigga, feel, nigga)
Culture, cultureCulture, culture
Faut protéger des vautoursGotta gatekeep from the vultures
Culture, cultureCulture, culture
Soldat mélaniné, cultureMelanated soldier, culture


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dreamville y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección