Traducción generada automáticamente
Sacrifices (feat. Earthgang, J. Cole, Smino & Saba)
Dreamville
Sacrificios (hazaña. Earthgang, J. Cole, Smino & Saba)
Sacrifices (feat. Earthgang, J. Cole, Smino & Saba)
Sí, sí, sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ese negro de vuelta de entre los muertos, sí
That nigga back from the dead, yeah
No lo sé, no lo sé, no lo sé
I don't know, I don't know, I don't know
El negro casi pierde la cabeza, sí
Nigga almost lost his head, yeah
Trate de correr, tratar de volar, tratar de flotar
Try to run, try to fly, try to float
Velas en la parte superior de la cómoda
Candles on top of the dresser
Nena, tú abajo, necesitas bendecir
Baby, you down, need to bless up
Mejor mira cómo te dirires a nosotros
Better watch how you address us
Jugar sin juegos, sin vestirse
Playing no games, no dress-up
Tengo una idea
I got an idea
Disparemos a los salvajes en mi barrio, hablando aquí
Let's shoot wild 'n out in my hood, talkin' right here
Interpretación nominada al premio de la Academia, sí
Academy award nominated performance, yeah
Deja que el spray ak sea recto durante cuatro minutos, sí
Let the ak spray straight for four minutes, yeah
Eso es un monólogo, hablar con la niebla, al diablo con una ordenanza, sí
That's a monologue, talking to the fog, fuck an ordinance, yeah
Hago sacrificios, sacrificios sangrientos
I make sacrifices, bloody sacrifices
Garganta, dedo de conejo, supongo
Cutthroat, rabbit's toe, I suppose
Tal vez eso es lo que es la vida
Maybe that's what life is
Ayy, hombre, cavernícolas
Ayy, man, cavemen
Dos tragos, cueva en
Two drinks, cave in
Pocos embotos, relájate
Few blunts, ease up
Oh, sí, por favor, arriba
Ooh yeah, please up
¿A quién le importa? ¿Quién está ahí?
Who cares? Who there?
¿Hacer qué? Despierta
Do what? Wake up
¡El infierno, el cielo!
The hell, heaven
Queremos, atención
We want, heads up
Oye tú, sí, tú
Hey you, yeah, you
¡Maldita sea, hermano!
Mother fuck, brother fuck
Hermana follada, familia follada
Sister fuck, family fuck
El sistema, consigue algo
The system, get some
Oye tú, segundo día
Hey you, day two
Sí, tú, tú, tú
Yeah, you, you, you
Eres un vegetal, haz el baile
You a vege', do the dance
Mesa, baja
Table, get low
Queso picado, rodillas nudo
Chopped cheese, knot knees
Chico, por favor, lo que sea
Boy, please, whatever
Tu siguiente, hasta la muerte
You next, to death
Para ir, oh, oh
To go, ooh, oh
¿Quién es ese? Anillo de anillo
Who's that? Ring ring
Tu número, bling bling bling
Your number, bling bling
Llámalo, tíralo
Call it up, chalk it up
Muévete
Move over
Hago sacrificios, sacrificios sangrientos
I make sacrifices, bloody sacrifices
Garganta, dedo de conejo, supongo
Cutthroat, rabbit's toe, I suppose
La porquería se ve roja desde el norte con el poste
Shit lookin' all red from the north with the pole
No es Santa Claus
It ain't santa claus
He traído mis regalos a Atlanta, soy Atlanta Claus
Brought my gifts to atlanta, I'm atlanta claus
Puedo oler tu vagina con las bragas fuera, yo
I can smell you pussy with the panties off, I
He estado yendo al pan, tratando de mantener esto bajo
Been gettin' to the bread, tryna keep this shit low
Pero no funciona, mi
But it ain't workin', my
Círculo en llamas como un circo ahora
Circle on fire like a circus now
Alrededor de los mismos negros que he estado alrededor, así que
Around the same niggas I been around, so
Por supuesto que yo (por supuesto que yo), apoyo mi (refrendar mi)
Of course I (of course I), endorse my (endorse my)
trinquete culo negro de el norte lado norte lado norte lado
Ratchet ass nigga from the north side (north side)
Es astigmatismo, tienes mala vista (mala vista)
It's astigmatism, you got poor sight (poor sight)
Deja que las perras lo olviden, yo lo hago Alzheimer
Let the bitches forget it, I do it alzheim'
Por supuesto que (por supuesto que), tengo que voz mi (voz mi)
Of course I (of course I), gotta voice my (voice my)
Opinión sobre ese culo cuando pasas
Opinion on that ass when you walk past
(En hermano, esa basura groovy, ayy)
(On bro, that shit groovy, ayy)
Los negros tiran cuerdas como una guitarra, guitarra
Niggas pull strings like a guitar, guitar
G-Star jeans en mis zapatillas de deporte
G-star jeans on my sneakers
Soy un negro muy conmovedor, collard greens dentro de tus altavoces (sí, sí)
I'm a real soulful nigga, collard greens inside your speakers (yeah, yeah)
Ferguson días en Castro, no había flujo de caja
Ferguson days on castro, wasn't no cash flow
Pero soy bueno para el arco, soy el Dr. De Scholl
But I'm good for the arch, I'm dr. Scholl's
Soy bueno para tu corazón, déjame arrebatarte tu alma, alma, alma
I'm good for your heart, let me snatch your soul, soul, soul
Sacrificios sangrientos
Bloody sacrifices
Sí, sí
Yeah, ayy
Mira lo que un desgraciado hace por la entrada de efectivo
Look at what a motherfucker do for the cash intake
Te cruzarán la cabeza como si fuera un miércoles de ceniza
They'll be right across your head like it's ash Wednesday
Tienes que salir de tu culo como si tu culo fuera falso
You got to just get off your ass like your ass is fake
No puedes sentarte, y si no somos hermanos, entonces no puedo relacionarme
You can't sit, and if we ain't siblings, then I can't relate
Para ellos, soy asic, hago cosas, lo tengo saltando como una bomba falsa
To they shit, I'm asic, I run shit, I got it jumpin' like pump fake
No necesito más que una toma
I don't need nothing but one take
Soy de la parte de la ciudad donde el joven negro le mantiene un nueve como uno más ocho
I'm from the part of the city where young nigga keep him a nine like one plus eight
Nuestro político es un idiota
Our politician a fuckface
Corrupto como un perro libra gangsta
Corrupt like a dogg pound gangsta
Nos duelamos como una apuesta de pueblo pequeño
We duel like a small town wager
¿Cómo soy el mayor desertor?
How I'm the dropout major
Historias de éxito, a favor
Success stories, I favor
Solía cubrir mis cicatrices, aquí fuera Tryna cubrir el fader
Used to cover my scars, out here tryna cover the fader
Sí, herramientas profesionales, perillas y los faders
Yeah, pro tools, knobs, and the faders
Dile a los cerdos as-salamu alaykum
Tell pigs as-salamu alaykum
No eres estática como la radio, ni siquiera lo tocas
You ain't 'bout static like am radio, ain't even play him
Puse mi corazón y mi todo en mi arte, soy suplente
I put my heart and my all in my art, I'm alternate
Todos son iguales, es más difícil distinguirlos algunos días
All of them are the same, it's harder to tell 'em apart some days
Pensé en llamarlos por completo
I thought I'd call 'em out altogether
En lugar de desperdiciar la cantidad de barras que me tomará llamarlos por su nombre
Rather than waste the amount of bars it'll take for me to call 'em out by name
Atrapé un vistazo al mundo alternativo que te he presentado
Caught a glimpse of the alternate world I've introduced to you
A través del estudio, los tengo estudiando nuestros mixtapes
Via the studio, got 'em studying our mixtapes
Soy del barrio como mi mamá, ponle eso a mi mamá
I'm from the hood like my mama, put that on my mama
Yo pongo la ley como el parlamento, todo con un bolígrafo y una página
I lay the law down like parliament, all just with a pen and page
Hago sacrificios, sacrificios sangrientos
I make sacrifices, bloody sacrifices
No puedes ser todo para todos
You can't be everything to everybody
Quiero ser tu amante, tu mejor amigo
I wanna be your lover, your best friend
Tu Batman, Spider-Man
Your batman, spider-man
Piloto de combate derribar a tus rivales y
Fighter pilot shooting down your rivals and
Quiero casi matarte para ser el que te cure
I wanna damn near kill you to be the one that heal you up
Quiero ser el que te sienta
I wanna be the one that feel you up
En las noches cuando necesitas buena polla para animarte
On nights when you need good dick to cheer you up
Quiero ser el que te construya
I wanna be the one to build you up
Un muro que vale cinco mil millones de dólares para mantener fuera el rah-rah
A wall worth five billion bucks to keep out the rah-rah
Y el bla-bla-bla-bla para que nadie trate de robar tu trueno
And the blah-blah-blah so nobody try to steal your thunder
Tirar de ti abajo
Pull you under
Tira mis esperanzas, retumbo real
Toss my hopes out, royal rumble
Nos mudamos a los muelles
We done moved out to the boondocks
Construyó una casa grande, allí se pregunta
Built a big house, there he wonders
¿Cómo en algún lugar en el camino
How somewhere along the way
Pasó de Huey a Eddie Wuncler
He went from huey to eddie wuncler
He estado tan desconectado, mi perspectiva es ignorante
I been so disconnected, my perspective is ignorant
Cuando eres rico, los negros no quieren corregirte
When you rich, niggas don't wanna correct you
Di algo loco, no te intercalarán
Say something crazy, they won't interject
Si haces todas las drogas que quieras, te dejarán
Do every drug that you want, they gon' let you
Peligroso cuando no hay nadie que te revise
Dangerous when it's nobody to check you
Tengo que comprobarme a mí mismo
I be havin' to check myself
Negro, deja de sostener ese dinero, sabes que tienes mucho
Nigga, stop holding that money, you know you got plenty
Tengo que esparcir mi riqueza
I be havin' to spread my wealth
Yo mismo estaba en la cuna
I used to be at the crib myself
7 años, fuera del bulevar fanfarral
7 years old, off of bragg boulevard
Donde se embolsan el crudo
Where they bag up the raw
Se pararán en la esquina, con una mano en las pelotas
They gon' stand on the corner, one hand on they balls
Y corrieron cuando la policía viene, allí van las leyes
And they ran when the cops come, there go the laws
Luego empacé una bolsa y la atrapé al norte en el camino de una estrella
Then I packed up a bag and I trapped it up north on the path of a star
Y me encontré contigo como te conocí antes
And I ran into you like I met you before
Ahora, maldita sea, tú y yo vamos a la mitad de un chico, canta
Now damn, me and you goin' half on a boy, sing
Abrazos a la manzana, abrazando a la manzana todo el día
Huggin' the block, huggin' the block all day
No tenía a dónde ir, ella me dio un lugar donde quedarme
I had nowhere to go, she gave me a place to stay
Ella me dio su corazón para sostenerme, todavía tengo esa porquería hasta el día de hoy
She gave me her heart to hold, I still got that shit to this day
Ella montando conmigo en la carretera, ella montando conmigo en el a
She ridin' with me on the road, she ridin' with me in the a
Abrazos a la manzana, abrazando a la manzana, ¿de acuerdo?
Huggin' the block, huggin' the block, okay
Ella me dio el regalo de mi hijo, y además tenemos uno en camino
She gave me the gift of my son, and plus we got one on the way
Ella me dio una familia para amar, por eso, nunca puedo pagar
She gave me a family to love, for that, I can never repay
Lloro mientras escribo estas palabras, las lágrimas, se sienten bien en mi cara, hey
I'm crying while writing these words, the tears, they feel good on my face, hey
Y ayer podía sentirse como un desperdicio, sí
And yesterday could feel just like a waste, yeah
Si no te amo como se supone que debo
If I don't love you how I'm supposed to
Y ayer podía sentirse como un desperdicio, sí
And yesterday could feel just like a waste, yeah
Si no te amo como se supone que debo
If I don't love you how I'm supposed to
Hago sacrificios, sacrificios sangrientos
I make sacrifices, bloody sacrifices
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dreamville e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: