Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 913

Still Dreamin (feat. Jid, Lute & 6lack)

Dreamville

Letra

Toujours en rêve (feat. Jid, Lute & 6lack)

Still Dreamin (feat. Jid, Lute & 6lack)

Toujours en train de crier, ouais, toujours en train de manigancer, ouais (Ouais)Still screaming, yeah, still scheming, yeah (Yeah)
Toujours en rêve, ouais (Ouais, oh, ouais, ouais)Still dreaming, yeah (Yeah, oh, yeah, yeah)
Toujours en train de crier, ouais, toujours en train de manigancer, ouais (Ouais, ouais)Still screaming, yeah, still scheming, yeah (Yeah, yeah)
Toujours en rêve, ouais (Ouais, ouais, ouais, ouais)Still dreaming, yeah (Yeah, yeah, yeah, yeah)

Si tu veux que quelque chose fonctionne, faut que tu essaiesIf you ever want for anything to work, you gotta try
Vis comme si tu allais mourir dans une minute, prends ton tempsYou gotta live like you dying in a minute, take your time
Utilise-le à bon escient, rêve plus haut que le Ruban dans le cielUse it wise, dream higher than The Ribbon in the sky
Pas besoin de suivre mes conseils, tu sais, qui je suis, moi ? (Ouais, qui tu es ?)Don't gotta take my advice, you know, who the fuck am I? (Yeah, who the fuck are you?)
Juste une petite mouche, cherchant des odeurs dans une vie de merdeBut just a little fly, finding smells through a shitty walk of life
Ou Walter Payton sur la touche, la ligne de tarte est à moiOr Walter Payton on the sideline, the pie line is mine
Dans ma tête, j'essaie de me voir à travers les yeux de DieuIn my mind, I try to see myself through God eyes
Fuck un guide ou un accompagnateur, personne ne m'a aidé, mais ça va pasFuck a guideline or tour guide, nobody helped me, but I’m not fine
Dieu m'a soutenu, mais sinon, cette neuf millimètres m'a soutenuGod got me, but if not, then this nine got me
Nan, Akhi, c'est de la merde, tu te la joues tropNah, Akhi, this bird shit, you pop cocky
Je dois prendre la serpillère, ils essaient de laisser le gars en désordreI gotta get the mop, they tryna leave the boy sloppy
Glisse une fois, alors c'est ma faute, la deuxième fois, tu m'as bien euSlip once then it's my fault, second time, then you got me fucked up
J'ai essayé de tout finir et de me faire tomber, pas de bolTried ending it and knock me off my rocker, tough luck
Fous-moi une raclée, laisse-moi revenir, c'était un amour dur sur lequel j'ai grandiKick my ass, let me run it back, that was tough love I was raised on
Mauvais gamin frappant des chiens enchaînés avec des glands, playboy d'East AtlantaBad kid hittin' chained dogs with the acorns, East Atlanta playboy

Toujours en train de crier, ouais, toujours en train de manigancer, ouais (Ouais)Still screaming, yeah, still scheming, yeah (Yeah)
Toujours en rêve, ouais (Ouais, oh, ouais, ouais)Still dreaming, yeah (Yeah, oh, yeah, yeah)
Toujours en train de crier, ouais, toujours en train de manigancer, ouais (Ouais, ouais)Still screaming, yeah, still scheming, yeah (Yeah, yeah)
Toujours en rêve, ouais (Ouais, ouais, ouais)Still dreaming, yeah (Yeah, yeah, yeah)

Il est presque cinq, je dois prendre Syx à sept heuresIt’s about to be five, I gotta grab Syx at seven o'clock
Monté dans un avion, puis dans une voitureHopped on a plane, then in a drop
Je mets un siège auto dans une voiture où il n'est pas censé êtreI stick a car seat inside of a car that it ain't supposed to be in
Jeune roi noir esquivant les filles dans mes DMYoung, black king ducking the hoes in my DM's
Je roulais sur Moreland il y a quelques annéesI was cruising down Moreland couple years ago
J'étais fauché, mais je savais que le sang, la sueur et les larmes, tu sais ?I was broke, but I knew blood, sweat, and tears, you know?
Je pensais tout savoir mais je ne savais rienI thought I knew it all but I didn't know a thing
J'ai pas peur du froid, salope, j'ai de la glace dans les veinesAin't scared of the cold, bitch, I got ice in my veins
Je regarde vers Dieu, elle me regarde, sourit, pouce levé, c'est bonI looked up to God, she look up to me, smile, thumbs up, right on
Comment je suis censé avancer quand le voyant moteur est allumé ?How I'm supposed to slide when my check engine light on?
J'ai acheté une maison loin des Double TreesBought a whole crib long way from Double Trees
Je l'appelle Chanel et j'adore ses doubles CNickname her Chanel and I love her double C's
JID m'a dit, Vas-y, j'ai dit, Ça va être facileJID told me, Get ’em, I said, It’s gon' be a breeze
Je parle avec assurance parce que j'ai des VV dans les dentsTalk slick shit ’cause I got VV's in my teeth
Je nous ai fait passer de l'EBT à l'Amex (Bon endroit)I took us from EBT to Amex (Right spot)
Des rêves de BET aux Grammys (Ouais)From dreams of BET to the Grammys (Yeah)

Toujours en train de crier, ouais, toujours en train de manigancer, ouais (Ouais)Still screaming, yeah, still scheming, yeah (Yeah)
Toujours en rêve, ouais (Ouais, oh, ouais, ouais)Still dreaming, yeah (Yeah, oh, yeah, yeah)
Toujours en train de crier, ouais, toujours en train de manigancer, ouais (Ouais, ouais)Still screaming, yeah, still scheming, yeah (Yeah, yeah)
Toujours en rêve, ouais (Ouais, ouais, ouais)Still dreaming, yeah (Yeah, yeah, yeah)

Tu me soutiens comme quatre pneus à platYou hold me down like four flats
Laisse-moi conduire le 'Lac pour aller chercher à manger, je peux pas te rembourserLet me drive the 'Lac to get some food, couldn't pay you back
Bien que je propose de l'argent pour l'essence à chaque fois, tu dis de le garderThough I offer gas money every time, you say take it back
J'ai entendu dire en ville que tu demandais de mes nouvellesHeard word around town that you been askin’ 'bout me
Mais c'est surprenant parce que la dernière fois qu'on a parléBut that's surprisin' 'cause last time we spoke
Tu m'as dit que la vie était mieux sans moiYou told me life was better off without me
Merde, c'est profond, ça m'a fait malDamn, that's deep, cut me deep
Je laisse la douleur s'infiltrer parce que ça fait de la bonne musiqueI let the pain seep 'cause that makes for good music
Ça ne fait pas de mal de vérifier comment tu vasIt don't hurt to check to see how you doin'
Tu regardes mes stories, donc tu sais comment je vaisYou watch my stories, so you know how I'm doin'
Ne sois pas un fantôme, regardant tous mes posts mais ne likant pas une photoDon't be no ghost, watching all my posts but don't like a picture
Je jure, tu me manques mais c'est ta faute si je ne suis pas avec toiSwear, I miss you but it's yo' fault that a nigga ain't with you
Tu vois, on avait des plans, vendre ma décapotable pour une berlineSee, we had plans, sell my two-seater for a sedan
Appeler ton père juste pour demander ta mainCall your daddy just to ask for your hand
Mais tu jouais (Ouais, ouais)But you was playin' (Yeah, yeah)

Toujours en train de crier, ouais, toujours en train de manigancer, ouais (Ouais)Still screaming, yeah, still scheming, yeah (Yeah)
Toujours en rêve, ouais (Ouais, oh, ouais, ouais)Still dreaming, yeah (Yeah, oh, yeah, yeah)
Toujours en train de crier, ouais, toujours en train de manigancer, ouais (Ouais, ouais)Still screaming, yeah, still scheming, yeah (Yeah, yeah)
Toujours en rêve, ouais (Ouais, ouais, ouais)Still dreaming, yeah (Yeah, yeah, yeah)

Toujours en rêveStill dreaming

Escrita por: 6LACK / Ari Lennox / Dreamville / JID / Lute. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dreamville y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección