Traducción generada automáticamente

Girl Anachronism
The Dresden Dolls
Fille Anachronique
Girl Anachronism
Tu peux le direYou can tell
Par les cicatrices sur mes brasFrom the scars on my arms
Et les craquelures dans mes hanchesAnd the cracks in my hips
Et les bosses sur ma voitureAnd the dents in my car
Et les ampoules sur mes lèvresAnd the blisters on my lips
Que je ne suis pas la plus prudente des fillesThat I'm not the carefullest of girls
Tu peux le direYou can tell
Par le verre sur le solFrom the glass on the floor
Et les cordes qui se cassentAnd the strings that are breaking
Et je continue à en casser plusAnd I keep on breaking more
Et on dirait que je trembleAnd it looks like I am shaking
Mais c'est juste la températureBut it's just the temperature
Et puis encoreAnd then again
S'il faisait plus froid, je pourrais me déconnecterIf it were any colder I could disengage
Si j'étais plus vieille, je ferais mon âgeIf I were any older I would act my age
Mais je ne pense pas que tu me croiraisBut I dont think that youd believe me
Ce n'est pas comme ça que je suis censée êtreIt's not the way I'm meant to be
C'est juste la façon dont l'opération m'a faiteIt's just the way the operation made me
Et tu peux le direAnd you can tell
Par l'état de ma chambreFrom the state of my room
Qu'ils m'ont laissée sortir trop tôtThat they let me out too soon
Et les pilules que j'ai prisesAnd the pills that I ate
Sont arrivées quelques années trop tardCame a couple years too late
Et j'ai des problèmes à réglerAnd I've got some issues to work through
Voilà, je fais encore semblant d'être toiThere I go again pretending to be you
Faisant semblantMake-believing
Que j'ai une âme sous la surfaceThat I have a soul beneath the surface
Essayant de te convaincreTrying to convince you
Que c'était accidentellement fait exprèsIt was accidentally on purpose
Je ne suis pas si sérieuseI am not so serious
Cette passion est un plagiatThis passion is a plagiarism
Je pourrais rejoindre ton siècleI might join your century
Mais seulement à de rares occasionsBut only on a rare occasion
J'ai été sortieI was taken out
Avant que les douleurs de l'accouchement ne commencent et maintenantBefore the labor pains set in and now
Voici le pire accident du mondeBehold the world's worst accident
Je suis la fille anachroniqueI am the girl anachronism
Et tu peux le direAnd you can tell
Par le rouge dans mes yeuxBy the red in my eyes
Et les bleus sur mes cuissesAnd the bruises on my thighs
Et les nœuds dans mes cheveuxAnd the knots in my hair
Et la baignoire pleine de mouchesAnd the bathtub full of flies
Que je ne vais pas bien du toutThat I'm not right now at all
Voilà, je fais encore semblant que je vais tomberThere I go again pretending that I'll fall
Ne fais pas appel aux médecinsDon't call the doctors
Ils ont déjà tout vuThey've seen it all before
Ils dirontThey'll say
Laisse-la juste s'écraser et brûlerJust let her crash and burn
Elle apprendraShe'll learn
L'attention ne fait que l'encouragerThe attention just encourages her
Et tu peux le direAnd you can tell
Par le plâtre intégralFrom the full-body cast
Que tu es désolé d'avoir demandéThat you're sorry that you asked
Bien que tu aies fait tout ce que tu pouvaisThough you did everything you could
Comme le ferait une personne décenteLike any decent person would
Mais je pourrais être contagieuse alors ne touche pasBut I might be catching so don't touch
Tu commenceras à croireYou'll start believing
Que tu es immunisé à la gravité et tout çaYou're immune to gravity and stuff
Ne me mouille pasDon't get me wet
Parce que les bandages vont tous se décollerBecause the bandages will all come off
Et tu peux le direAnd you can tell
Par la fumée au bûcherFrom the smoke at the stake
Que l'état actuel est critiqueThat the current state is critical
Eh bien, ce sont les petites choses, par exempleWell, it is the little things, for instance
Dans le temps qu'il faut pour le casserIn the time it takes to break it
Elle peut inventer dix excusesShe can make up ten excuses
S'il te plaît, excuse-la pour la journéePlease, excuse her for the day
C'est juste la façon dont le médicament la faitIt's just the way the medication makes her
Je ne crois pas nécessairement qu'il y ait un remède à çaI don't necessarily believe there is a cure for this
Alors je pourrais rejoindre ton siècleSo I might join your century
Mais seulement en tant qu'invitée douteuseBut only as a doubtful guest
J'ai été retirée trop précocement par césarienneI was too precarious removed as a caesarian
Voici le pire accident du mondeBehold the world's worst accident
Je suis la fille anachroniqueI am the girl anachronism



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Dresden Dolls y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: