Traducción generada automáticamente

Night Reconnaissance
The Dresden Dolls
Reconocimiento nocturno
Night Reconnaissance
Nada es más cruel que los niños que vienen de buenos hogaresNothing is crueller than children who come from good homes
Tengo que perdonarlos, supongo, pero ¿de qué lado estás?Gotta forgive them, I guess, but whose side are you on?
Conduciendo por mi ciudad natal, lo recuerdo todoDriving around my hometown, I remember it all
Dejando caer mi lonchera y tampones por todo el pasilloDropping my lunchbox and tampax all over the hall
Y ellos dijeron...And they said...
Eres un idiota socialista, lo sabemos por tu ropaYou are a socialist cockhead, we know from your clothes
Eres un adorador de Satanás, oh, eso es malvadoYou are a Satanist worshipper, oh, that's evil
Crees que eres un poeta, un cantante de folkYou think you're a poet, a folksinger
Un jugador de voleibolA volley-volleyball player
Nos estás tomando el pelo a todosYou've got to be kidding us all
Así que nos escondemos de los idiotasSo we hide from the cunts
En un reconocimiento nocturnoOn a night reconnaissance
Robamos flamencos y gnomosSteal flamingos and gnomes
Del lado oscuro del céspedFrom the dark side of the lawn
Nadie puede detenernosNo one can stop us
El guion es una obra de genioThe script is a work of genius
Aún nadie ha comprado los derechos peroNo one has bought the rights yet but
No nos rendiremosWe're not giving up
Cada jockey de césped no deseado encaja en el guionEvery unwanted lawn jockey fits in the script
Dirigido por SpielbergDirected by Spielberg
Y protagonizado por el club masoquistaAnd starring the masochist club
Marion lucía como el infiernoMarion looked like hell
Atrapada en esa cáscara ridículaStuck in that ridicules shell
Danos algo de luz y el puro amor de DiosGive us some light and God's pure love
Sabemos en qué has estado soñandoWe know what you've been dreaming of
Danos algo de luz y el puro amor de DiosGive us some light and God's pure love
Sabemos en qué has estado soñandoWe know what you've been dreaming of
Danos algo de luz y el puro amor de DiosGive us some light and God's pure love
Sabemos en qué has estado soñandoWe know what you've been dreaming of
Te llevamos a Hollywood, HollywoodWe're taking you to Hollywood, Hollywood
Y nos escondemos de los idiotasAnd we hide from the cunts
En un reconocimiento nocturnoOn a night reconnaissance
Robamos flamencos y gnomosSteal flamingos and gnomes
Del lado oscuro del céspedFrom the dark side of the lawn
Uno es un idiota socialista que vistieron con mi ropaOne is a socialist cockhead they dressed in my clothes
Uno es un adorador de Satanás que es malvadoOne is a Satanist worshipping who's evil
Uno es un poeta que forma su propia bandaOne is a poet who starts up a band of his own
Uno es una jugadora de voleibol con ambas muñecas rotasOne is a volleyball player with both of her wrists broke
Y nos escondemos de los idiotasAnd we hide from the cunts
En un reconocimiento nocturnoOn a night reconnaissance
Robamos chicas flamencas y gnomosSteal flamingos girls and gnomes
Del lado oscuro del céspedFrom the dark side of the lawn
Y les damos buenos hogaresAnd we give them good homes
Les damos amor que nunca han conocidoGive them love they've never known
En el desván, en el céspedIn the loft, in the lawn
En la ciudad donde nacíIn the town where I was born
En el desván, en el barIn the loft, in the bar
En la ciudad donde nacíIn the town where I was born



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Dresden Dolls y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: