Traducción generada automáticamente

Tous Les Garçons Et Les Filles
The Dresden Dolls
Todos los chicos y chicas
Tous Les Garçons Et Les Filles
Todos los chicos y chicas de mi edadTous les garçons et les filles de mon âge
Caminan por la calle de dos en dosSe promènent dans la rue deux par deux
Todos los chicos y chicas de mi edadTous les garçons et les filles de mon âge
Saben bien lo que es ser felizSavent bien ce que c'est d'être heureux
Y los ojos en los ojos y la mano en la manoEt les yeux dans les yeux et la main dans la main
Van enamorados sin miedo al mañanaIls s'en vont amoureux sans peur du lendemain
Pero yo, camino sola por las calles, con el alma afligidaOui mais moi, je vais seule par les rues, l'âme en peine
Pero yo, camino sola, porque nadie me amaOui mais moi, je vais seule, car personne ne m'aime
Mis días como mis nochesMes jours comme mes nuits
Son en todos los aspectos igualesSont en tous points pareils
Sin alegrías y llenos de problemasSans joies et pleins d'ennuis
Nadie susurra 'te quiero' en mi oídoPersonne ne murmure "je t'aime" à mon oreille
Todos los chicos y chicas de mi edadTous les garçons et les filles de mon âge
Hacen planes futuros juntosFont ensemble des projets d'avenir
Todos los chicos y chicas de mi edadTous les garçons et les filles de mon âge
Saben muy bien lo que significa amarSavent très bien ce qu'aimer veut dire
Y los ojos en los ojos y la mano en la manoEt les yeux dans les yeux et la main dans la main
Van enamorados sin miedo al mañanaIls s'en vont amoureux sans peur du lendemain
Pero yo, camino sola por las calles, con el alma afligidaOui mais moi, je vais seule par les rues, l'âme en peine
Pero yo, camino sola, porque nadie me amaOui mais moi, je vais seule, car personne ne m'aime
Mis días como mis nochesMes jours comme mes nuits
Son en todos los aspectos igualesSont en tous points pareils
Sin alegrías y llenos de problemasSans joies et pleins d'ennuis
¡Oh! ¿Cuándo brillará el sol para mí?Oh! quand donc pour moi brillera le soleil?
Como los chicos y chicas de mi edadComme les garçons et les filles de mon âge
¿Conoceré pronto lo que es el amor?Connaîtrais-je bientôt ce qu'est l'amour?
Como los chicos y chicas de mi edadComme les garçons et les filles de mon âge
Me pregunto cuándo llegará el díaJe me demande quand viendra le jour
Donde los ojos en sus ojos y la mano en su manoOù les yeux dans ses yeux et la main dans sa main
Tendré el corazón feliz sin miedo al mañanaJ'aurai le coeur heureux sans peur du lendemain
El día en que ya no tendré el alma afligida en absolutoLe jour où je n'aurai plus du tout l'âme en peine
El día en que yo también tendré a alguien que me ameLe jour où moi aussi j'aurai quelqu'un qui m'aime



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Dresden Dolls y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: