Traducción generada automáticamente

Problem Addict
D.R.I.
Adicto/a a los Problemas
Problem Addict
Eres tan problemático/aYou're so problematic
Y sé que es sintomáticoAnd i know it's symptomatic
De tus propias enfermedades masoquistasOf you own masochistic ills
Un psicoanalista diríaA psychoanalyzer would say
'Mejor tranquilízala"better tranquilize her.
Entumécela con algunas de estas pastillas'Numb her with some of these pills."
Un triple caso de nerviosA triple case of nerves
Es más de lo que merecesIs more than you deserve
Pero solo tienes la culpa a ti mismo/aBut you've only got yourself to blame
Estás enfermo/a y sádico/aYou're sick and sadistic
Por eso me pongo histérico/aThat's why i go ballistic
Tus excusas siempre suenan tan patéticasYour excuses always sound so lame
Tu amor está en venta, síYour love is for sale, yeah
No seré el compradorI won't be the buyer
Atascado/a en tu pantano emocionalBogged down in your emotional mire
No eres mi mesíasYou're not my messiah
Solo otro/a mentiroso/aJust another liar
Ve a buscar otro/a para financiarGo find another bank roll to hire
Tu mente está vacía, fríaYour mind is barren, stark
Debe estar atascada en punto muertoIt must be stuck in park
Más te vale poner tus cosas en ordenYou'd better get your shit together
Sabes lo que dicenYou know what they say
'Mañana es otro día"tomorrow's another day.
Las cosas siempre pueden mejorar'Things can always get better."
He estado portándome bienBeen on my best behavior
Tú no eres mi salvador/aYou are not my savior
Solo eres otro/a vicioYou are just another vice
¿Fui el sabor de la semana?Was i this week's flavor?
Solo hazme un favorJust do me a favor
Y mantente fuera de mi vida de una vezAnd stay the fuck out of my life
No seré tu proveedor/aWon't be your provider
Eres un/a aprovechador/aYou're a coat-tail rider
Por eso estoy tan feliz de que hayamos terminadoThat's why i'm so glad we're through
Tu cerebro tiene un cortocircuitoYour brain's a short circuit
Por eso prefiero hacerlo yo mismo/aThat's why i'd rather jerk it
Que pasar otra noche contigoThan spend another night with you
Tu mente está vacía, fríaYour mind is barren, stark
Debe estar atascada en punto muertoIt must be stuck in park
Más te vale poner tus cosas en ordenYou'd better get your shit together
Sabes lo que dicenYou know what they say
'Mañana es otro día"tomorrow's another day.
Las cosas siempre pueden mejorar'Things can always get better."
Las cosas siempre pueden mejorarThings can always get better
Las cosas siempre pueden mejorarThings can always get better



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de D.R.I. y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: