Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.514

Calma, Respira (part. Péricles)

Drik Barbosa

Letra

Calme, Respire (feat. Péricles)

Calma, Respira (part. Péricles)

Calme mon amourCalma amor
Il y a des jours où ça ne va pasTem dias que a gente não tá bem
Je me suis réveillé en pensant à nousEu acordei pensando em nós
Et à tout ce qu'on a vécuE em tudo que a gente viveu

Calme mon amour, calme mon amourCalma amor, calma amor
Calme mon amourCalma amor
Il y a des jours où ça ne va pasTem dias que a gente não tá bem
Je me suis réveillé en pensant à nous, pensant à nousEu acordei pensando em nós, pensando em nós
À tout ce qu'on a vécuEm tudo que a gente viveu

Plus grandes que nos blessuresMaiores que as nossas feridas
Les problèmes vont et viennent dans la vieProblemas vêm e vão na vida
Ils sont petits, pour notre joieSão pequenos, pra nossa alegria
Qui renaît en nous chaque jourQue renasce em nós todo dia
Ah, je ressens ton angoisseAh, eu sinto essa sua agonia
Des douleurs qui nous rendent muetsDas dores que nos silenciam
Mais calme, respireMas calma, respira
Il y a quelque chose de plus grand qui nous guideTem algo maior que nos guia
Tant de pierres sur le cheminTantas pedras no caminhar
Des barrières et tant de pressionBarreiras e tanta pressão
Mais je vois la lumière dans ton regardMas vejo a luz no teu olhar
Tandis que tu tiens ma mainEnquanto segura minha mão
Tant de pierres sur le cheminTantas pedras no caminhar
Des barrières et tant de pressionBarreiras e tanta pressão
Mais je vois la lumière dans ton regardMas vejo a luz no teu olhar
Tandis que tu tiens ma mainEnquanto segura minha mão

Calme mon amour (calme mon amour)Calma amor (calma amor)
Il y a des jours où ça ne va pas (je te comprends bien)Tem dias que a gente não tá bem (eu te entendo bem)
Je me suis réveillé en pensant à nousEu acordei pensando em nós
Et à tout ce qu'on vitE em tudo que a gente vive
Calme mon amour, (calme mon amour) calme mon amour (calme mon amour)Calma amor, (calma amor) calma amor (calma amor)
Calme mon amourCalma amor
Il y a des jours où ça ne va pas (je te comprends bien)Tem dias que a gente não tá bem (eu te entendo bem)
Je me suis réveillé en pensant à nous, pensant à nousEu acordei pensando em nós, pensando em nós
À tout ce qu'on a vécuEm tudo que a gente viveu

Tu te souviensCê lembra
Des nuits d'insomnie, à construire des plansDas noites de insônia, construindo planos
De chaque centime économisé pour le rêveDe cada centavo juntando pro sonho
J'étais là, je t'ai vu transpirerEu tava lá, te vi suar
Étudier pour bien réussir les examensEstudar pra mandar bem nas prova
La corde au cou, le sang dans les yeuxAs corda no pescoço, com sangue nos zóio
Avec la foi dans le chemin et un sourire sur le visageCom fé nas andança e sorriso no rosto
Malgré la galèreApesar do sufoco
Je t'ai vu avancerEu te vi avançando
Je te réchauffe, prends-moi dans tes bras, je comprends tes larmesTe aqueço, me abraça, entendo seu choro

Ô mon amourÔ amor
Tant de pierres sur le cheminTantas pedras no caminhar
Des barrières et tant de pression (tant de pression)Barreiras e tanta pressão (tanta pressão)
Mais je vois la lumière dans ton regardMas vejo a luz no teu olhar
Tandis que tu tiens ma mainEnquanto segura minha mão
Tant de pierres sur le cheminTantas pedras no caminhar
Des barrières et tant de pressionBarreiras e tanta pressão
Mais je vois la lumière dans ton regardMas vejo a luz no teu olhar
Tandis que tu tiens ma mainEnquanto segura minha mão

Calme mon amour (calme mon amour, calme mon amour)Calma amor (calma amor, calma amor)
Il y a des jours où ça ne va pas (je te comprends bien, je te comprends bien)Tem dias que a gente não tá bem (eu te entendo bem, eu te entendo bem)
Je me suis réveillé en pensant à nous, pensant à nousEu acordei pensando em nós, pensando em nós
À tout ce qu'on a vécuEm tudo que a gente viveu

Calme mon amour (calme mon amour), calme mon amour (calme mon amour)Calma amor (calma amor), calma amor (calma amor)
Calme mon amourCalma amor
Il y a des jours où ça ne va pas, ça ne va pas (moi aussi, moi aussi)Tem dias que a gente não tá bem, não tá bem (eu também, eu também)
Je me suis réveillé en pensant à nous, pensant à nousEu acordei pensando em nós, pensando em nós
À tout ce qu'on a vécu… (nous sommes victorieux)Em tudo que a gente viveu… (a gente é vitorioso)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Drik Barbosa y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección