Traducción generada automáticamente

The Southern Thing
Drive By Truckers
La Cosa Sureña
The Southern Thing
No se trata de mi pistolaAin't about my pistol
No se trata de mis botasAin't about my boots
No se trata de viajes al norteAin't about no northern drives
No se trata de mis raíces sureñasAin't about my southern roots
No se trata de mis guitarras, no se trata de mis grandes amplificadoresAin't about my guitars, ain't about my big old amps
"No ha llovido en semanas, pero el clima se siente húmedo""It ain't rained in weeks, but the weather sure feels damp"
No se trata de excusas o coartadasAin't about excuses or alibis
No se trata de campos de algodón o mentiras sobre la recolección de algodónAin't about no cotton fields or cotton picking lies
No se trata de razas, es una vergüenza llorarAin't about the races, the crying shame
Para el maldito hombre rico, toda la gente pobre se ve igualTo the fucking rich man all poor people look the same
No me malinterpretes, simplemente no es correctoDon't get me wrong It just ain't right
Puede que no parezca fuerte, pero no tengo miedo de pelearMay not look strong, but I ain't afraid to fight
Si quieres vivir otro díaIf you want to live another day
Mantente alejado de la cosa sureñaStay out the way of the southern thing
No se trata de odio, mejor levanta un vasoAin't about no hatred better raise a glass
Es un poco sobre algunos rebeldes, pero no se trata del pasadoIt's a little about some rebels but it ain't about the past
No se trata de un orgullo tonto, no se trata de una banderaAin't about no foolish pride, Ain't about no flag
El odio es lo único que mi camioneta querría arrastrarHate's the only thing that my truck would want to drag
Piensas que soy tonto, tal vez no muy brillanteYou think I'm dumb, maybe not too bright
Te preguntas cómo duermo por la nocheYou wonder how I sleep at night
Orgulloso de la gloria, enfrentando la vergüenzaProud of the glory, stare down the shame
La dualidad de la cosa sureñaDuality of the southern thing
Mi tatarabuelo tenía un agujero en su costadoMy Great Great Granddad had a hole in his side
Solía contar la historia en la noche de Navidad familiarHe used to tell the story to the family Christmas night
Fue herido en Shiloh, pensó que moriría soloGot shot at Shiloh, thought he'd die alone
Por una bala yanqui, a menos de treinta millas de casaFrom a Yankee bullet, less than thirty miles from home
No hay plantaciones en el árbol genealógico de mi familiaAin't no plantations in my family tree
NO creía en la esclavitud, pensaba que todos los hombres deberían ser libresDid NOT believe in slavery, thought that all men should be free
"Pero, ¿quiénes son estos soldados marchando por mi tierra?""But, who are these soldiers marching through my land?"
Su esposa podía escuchar los cañones y se preocupaba por su hombreHis bride could hear the cannons and she worried about her man
Escuché la historia tal como fue transmitidaI heard the story as it was passed down
Sobre coraje y gloria y posiciones rebeldesAbout guts and glory and Rebel stands
Cuatro generaciones, mucho ha cambiadoFour generations, a whole lot has changed
Robert E. LeeRobert E. Lee
Martin Luther KingMartin Luther King
Hemos recorrido un largo camino surgiendo de las llamasWe've come a long way rising from the flame
Mantente alejado de la cosa sureñaStay out the way of the southern thing



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Drive By Truckers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: