Traducción generada automáticamente

When The Pin Hits The Shell
Drive By Truckers
Cuando la aguja golpea la cáscara
When The Pin Hits The Shell
Le mientes a tu mamáYou lie to your mama
Puedes mentirle a tu razaYou can lie to your race
Pero no puedes mentirle a nadieBut you can't lie to nobody
Con ese frío acero en tu caraWith that cold steel in your face
Y el mismo Dios al que tanto temíasAnd the same God you were so afraid
que te enviaría al infiernowas gonna send you to hell
Es al que tendrás que rendir cuentasIs the same one you're gonna answer to
Cuando la aguja golpee la cáscaraWhen the pin hits the shell
Tu hermana ha estado culpando a todosWell, your sister's been blaming everybody
Y no la culpo, hombre, probablemente haría lo mismoAnd I don't blame her man-- I'd probably do the same
Si fueras mi hermano, hombre, probablemente te apoyaríaIf you were my brother, man, I'd probably stand by you,
Pero no lo eres, hombre, así que debo seguir mi caminoBut you ain't, man, so I gotta go my way
Y no voy a subirme a ningún caballo altoAnd I ain't going to crawl up on no High Horse
Porque me tiraron de uno cuando era joven'Cuz I got thrown off of one when I was young
Y no soy ningún vaquero, así que no iré a donde no pertenezcoAnd I ain't no cowboy so I ain't going where I don't belong
No serviría de nada decirte que casi me mató tambiénIt wouldn't do no good to let you know that it damn near killed me too
Así que no voy a lamentarme por ti, hombre, ahora que te has idoSo I ain't gonna mourn for you, man, now that you're gone
Tú y yo, nos gustaban nuestras pastillas y nuestro whiskyMe and you-- we liked our pills and our whiskey
Pero no quieres tener la cabeza llena de ninguno de los dosBut you don't want your head full of either one
cuando la casa se queda en silencio y oscurecewhen the house gets quiet and dark
Sentirse bien, solía ser tan malditamente fácilFeeling good-- it used to come so damn easy
Corriendo trenes desde la Segunda Calle hasta AvalonRacing trains from Second Street to Avalon
Hacer un viaje por el carril de los recuerdos pero no ves caras amigablesTake a trip down memory lane but you don't see no friendly faces
Todas las casas han sido pintadas y nadie conoce tu nombreAll the houses have been painted and nobody knows your name
Es suficiente para hacer que un hombre no quiera ser el papá de nadieIt's enough to make a man not want to be nobody's daddy
Bueno, todo lo que cree que tiene que levantar ahora es culpa y vergüenzaWell, all he thinks he's got to lift his hand now is guilt and shame
Y no voy a subirme a ningún caballo altoAnd I ain't going to crawl up on no High Horse
Porque me tiraron de uno cuando era joven'Cuz I got thrown off of one when I was young
Y no soy ningún vaquero, así que no iré a donde no pertenezcoAnd I ain't no cowboy so I ain't going where I don't belong
No serviría de nada decirte que casi me mató tambiénIt wouldn't do no good to let you know that it damn near killed me too
Así que no voy a lamentarme por ti, hombre, ahora que te has idoSo I ain't gonna mourn for you, man, now that you're gone
Le mientes a tu mamáYou lie to your mama
Puedes mentirle a tu razaYou can lie to your race
Pero no puedes mentirle a nadieBut you can't lie to nobody
Con ese frío acero en tu caraWith that cold steel in your face
Y el mismo Dios al que tanto temíasAnd the same God you were so afraid
que te enviaría al infiernowas gonna send you to hell
Es al que tendrás que rendir cuentasIs the same one you're gonna answer to
Cuando la aguja golpee la cáscaraWhen the pin hits the shell



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Drive By Truckers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: