Traducción generada automáticamente

The Hardest Mile
Dropkick Murphys
La milla más difícil
The Hardest Mile
Me dirijo hacia una vida en la tierra de la libertadI'm heading for a life in the land of the free
Enviando cada centavo a casa para la familiaSending every penny home to the family
Buscando fortunas que no se pueden comprarOff to find fortunes that can't be bought
Ahora Paddy ha caído por un solo disparoNow Paddy's struck down from a single shot
¡Paddy ha caído por un solo disparo!Paddy's struck down from a single shot!
Se llevaron a los hombres prometiendo riquezas y fortunasThey lured the men away they promised wealth and riches
A mil millas de casa, acostados en acero y cavando zanjasA thousand miles from home lying steel and digging ditches
El trabajo sería un desafío, apenas un alma podría soportar la pruebaThe work would be a challenge nary a soul could stand the trial
Estos chicos errantes construyeron la milla más difícil de los ferrocarrilesThese wayfaring boys built the railways toughest mile
¡Cincuenta y siete hombres en la milla más difícil!Fifty-seven men on the hardest mile!
Cincuenta y siete hombres en la milla más difícilFifty-seven men on the hardest mile
Asesinados por sus problemas, dejados morirMurdered for their troubles, left to die
Hijos de inmigrantes de Donegal, Tyrone y DerryImmigrant sons from Donegal, Tyrone & Derry
Eran pocos en número pero hicieron el trabajo de muchosTheir numbers were few but they did the job of many
Pasaron ocho semanas y el camino estaba despejadoEight weeks went by and the path was clear
Cincuenta y siete hombres habían desaparecidoFifty-seven men had all disappeared
Ni una mención de sus nombres, ninguna piedra fue volteadaNot a mention of their name no stone was ever turned
Pasaron muchos años antes de que la verdad fuera conocidaIt would be so many years before the truth was ever learned
Cincuenta y siete hombres en la milla más difícilFifty-seven men on the hardest mile
Asesinados por sus problemas, dejados morirMurdered for their troubles, left to die
Hijos de inmigrantes de Donegal, Tyrone y DerryImmigrant sons from Donegal, Tyrone & Derry
Eran pocos en número pero hicieron el trabajo de muchosTheir numbers were few but they did the job of many
Ahora los fantasmas bailan un jig sobre una tumba sin marcarNow ghosts dance a jig on an unmarked grave
Una bala de plomo fue el precio que pagaronA slug full of lead was the price they were paid
Justicia por mano propia, prejuicio y orgulloVigilante justice, prejudice and pride
Nadie en este valle será visto vivo de nuevoNo one in this valley will be seen again alive
Cincuenta y siete hombres en la milla más difícilFifty-seven men on the hardest mile
Asesinados por sus problemas, dejados morirMurdered for their troubles, left to die
Hijos de inmigrantes de Donegal, Tyrone y DerryImmigrant sons from Donegal, Tyrone & Derry
Eran pocos en número pero hicieron el trabajo de muchosTheir numbers were few but they did the job of many
Cincuenta y siete hombres en la milla más difícilFifty-seven men on the hardest mile
Asesinados por sus problemas, dejados morirMurdered for their troubles, left to die
Hijos de inmigrantes de Donegal, Tyrone y DerryImmigrant sons from Donegal, Tyrone & Derry
Eran pocos en número pero hicieron el trabajo de muchosTheir numbers were few but they did the job of many



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dropkick Murphys y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: