Traducción generada automáticamente
Scheepvaartberichten
Drs. P
Annonces maritimes
Scheepvaartberichten
Un vent d'ouest rugueux soufflait le long du portEen ruige westenwind laveerde langs de haven
La rue du dimanche matin était vide et sans vieDe zondagmorgenstraat was leeg en lusteloos
Les navires ressemblaient plus à des tombes en acierDe schepen leken meer op stalen massagraven
Qu'aux belles images des agences de voyageDan op de fraaie platen in de reisbureaus
Les clients du café étaient derrière de grandes vitresCafebezoekers zaten achter grote bellen
Dans des maisons à peine éveillées, les radios criaientIn half ontwaakte huizen schreeuwden radio's
Aux étages des hôtels légers et insouciantsOp de etages van lichtzinnige hotellen
Résonnait encore ici et là le grincement des lits jumeauxWeerklonk nog hier en daar 't gepiep van lits-jumeaux
Alors que le quartier s'était bien enfermé au chaudTerwijl de buurt zich lekker warm had opgesloten
Une rose égarée se tenait sur les pavés dehorsStond op de keien buiten een verdwaalde roos
Elle regardait avec émerveillement ces grands bateauxZe keek haar ogen uit op al die grote boten
Elle ne les avait jamais vus et les trouvait grandiosesZe had die nooit gezien en vond ze grandioos
D'où elle venait, il n'y avait pas de naviresWaar zij vandaan kwam waren helemaal geen schepen
Et toute l'eau était invisible à cause des lentillesEn al het water was onzichtbaar door het kroos
Et les hommes qui comprenaient son profond désirEn mannen die haar diepe hunkering begrepen
Étaient aussi rares que des pharaonsDie waren even dun gezaaid als farao's
Dans une classe avec trente-quatre petites âmesIn een lokaal met vierendertig kinderzieltjes
Elle semblait, en tant qu'institutrice, si désespéréeBleek zij als onderwijzeres zo hopeloos
Jusqu'au jour où elle quitta brusquement ses élèvesTot op een dag zij haar leerplichtige schlemieltjes
Et choisit la liberté en prenant un busAbrupt verliet en met een bus de vrijheid koos
La véritable responsabilité de cette disparition malveillanteDe ware schuld aan die kwaadwillige verdwijning
Incombait au poète fortement jauni, Willem KloosLag bij de sterk vergeelde dichter Willem Kloos
"La mer, la mer claque dans un ressac sans fin""De zee, de zee klotst voort in eindeloze deining"
Le ressac de ce mètre lui semblait infiniDe deining van dat metrum vond ze eindeloos
Elle se voyait dans un éclat de soleil flamboyantZe zag zichzelf in een uitbundig zonnegloren
Avec des cheveux fougueux jouant sur la rambardeMet wild omspeelde haren aan de reling staan
Le navire voguait majestueusement, eh bien, vers les AçoresHet schip voer statig langs de, eh, langs de Azoren
Et de nombreuses vagues ondulaient sur l'océanEn vele golven golfden op de oceaan
Elle était entourée de marins de haut rangZe werd omstuwd door hooggeplaatste schepelingen
Et aussi de passagers beaux ou célèbresEn ook door knappe, of beroemde passagiers
Mais elle se comportait très simplement dans ces cerclesMaar zij gedroeg zich heel gewoon in deze kringen
Elle levait son verre et disait en riant : "Santé"Ze hief haar glas op en dan zei ze lachend: "Cheers"
Mais la nuit, quand cent mille étoiles la regardaientMaar 's nachts als honderdduizend sterren naar haar keken
Et que l'air des tropiques l'entouraitEn als de adem van de tropen haar omgaf
Son cœur pouvait presque se briser de douce mélancolieDan kon haar hart van zoete weemoed bijna breken
Et elle aspirait à une sépulture de marin honnêteEn ze verlangde naar een eerlijk zeemansgraf
Un vent d'ouest rugueux soufflait le long du portEen ruige westenwind laveerde langs de haven
Et le long du quai, un marin voguaitEn langs de wallekant laveerde een matroos
Alors qu'elle se désaltérait à ses visionsTerwijl zij zich aan haar visioenen stond te laven
Il s'approcha, excité et ivreKwam hij eraangekoerst, verhit en laveloos
Elle sentit soudain deux mains s'agripper à son corpsZe voelde plots twee handen in haar lichaam happen
Elle entendit dire d'une voix lourde : "Ça va, Toos ?"Ze hoorde dompig zeggen: "Ga je lekker, Toos"
Et quand elle commença à le frapper en paniqueEn toen ze in paniek naar hem begon te trappen
Il fut surpris et tout de suite très en colèreWas hij verbaasd en ook meteen geweldig boos
On peut voir flotter toutes sortes de choses dans un portMen kan van alles in een haven rond zien drijven
Une demi-planche, un journal, une casquette, une boîte videEen halve plank, een krant, een pet, een lege doos
Et d'autres choses, ici non spécifiéesEn and're dingen, hier niet nader te omschrijven
Et de temps en temps, le corps d'une fille sans vieEn nu en dan het lichaam van een meisje loos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Drs. P y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: