Traducción generada automáticamente

Weed Pin
Drug Church
Alfiler para malezas
Weed Pin
La primera vez en zapatos de vestir, y te deslizasFirst time in dress shoes, and you slip
El nuevo tipo pone su pulgar en la placa de PetriNew guy puts his thumb in the petri dish
Hijo, hiciste una ciencia descuidadaSon, you did some sloppy science
Ahora no se puede confiar en las muestrasNow the samples can't be trusted
Has hecho retroceder este laboratorio añosYou've set this lab back years
Has detenido la marcha del progresoYou've halted the march of progress
Hiciste una ciencia descuidadaYou did some sloppy science
Ahora no se puede confiar en las muestrasNow the samples can't be trusted
Has hecho retroceder este laboratorio añosYou've set this lab back years
Has detenido la marcha del progresoYou've halted the march of progress
Difícil elegir una carrera, cuando eres malo en todoHard to choose a career, when you're bad at everything
Pagar tarifas, conseguir trabajo de porqueríaPay shit rates, get shit labor
Debí haber iniciado un incendio químicoI should've started a chemical fire
Hijo, hiciste una ciencia descuidadaSon, you did some sloppy science
Ahora no se puede confiar en las muestrasNow the samples can't be trusted
Has hecho retroceder este laboratorio añosYou've set this lab back years
Has detenido la marcha del progresoYou've halted the march of progress
Hiciste una ciencia descuidadaYou did some sloppy science
Ahora no se puede confiar en las muestrasNow the samples can't be trusted
Has hecho retroceder este laboratorio añosYou've set this lab back years
Has detenido la marcha del progresoYou've halted the march of progress
Chico, ensuciaste la muestraKid, you soiled the sample
Una década de datos recopiladosA decade of collected data
Que te jodan a $12.50 la horaFuck you at $12.50 an hour
Debí haber iniciado un incendio químicoI should've started a chemical fire
Debí haber quemado este maldito lugar hasta los cimientosI should've burned this fucking place to the ground
Al sueloTo the ground
Al sueloTo the ground
La primera vez en zapatos de vestir, y te deslizasFirst time in dress shoes, and you slip
El nuevo tipo pone su pulgar en la placa de PetriNew guy puts his thumb in the petri dish
Abrigo de laboratorio teñido con alfiler de malezaStained lab coat with weed pin
Nuevo tipo arrastrado fuera de las instalacionesNew guy dragged off of the premises
Difícil elegir una carrera cuando eres malo en todoHard to choose a career when you're bad at everything
Difícil elegir una carrera cuando eres malo en todoHard to choose a career when you're bad at everything



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Drug Church y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: